"علماء نفس" - Translation from Arabic to English

    • psychologists
        
    Such sensitization could best be carried out by professionals, such as child psychologists and child psychiatrists. UN وخير وسيلة للقيام بتوعية كهذه هي أن يتولاها المختصون من علماء نفس وأطباء نفسيين مختصين باﻷطفال.
    We have experts from multiple agencies, the military, nuke specialists, psychologists, analyzing every word and movement he makes. Open Subtitles لدينا خبراء من وكالات متعددة الجيش, أخصائيون نووي , و علماء نفس لتشخيص كل كلمة أو حركة يقوم بها
    Prosecutors dedicated to child crimes oversee the entire process from preliminary investigation to the execution of sentence and professional advice from child psychiatrists or clinical psychologists is sought. UN ويشرف المدعون العامون المعنيون بجرائم الأطفال على كامل الإجراءات ابتداء من التحقيق الأولي حتى تنفيذ الحكم ويسعون إلى الحصول على المشورة المهنية من أطباء نفسيين للأطفال أو علماء نفس سريريين.
    Such measures already exist in Liechtenstein: If a parent is detained or imprisoned, an interdisciplinary team consisting of child psychologists, social workers, and educators working for the Office of Social Affairs evaluates the family situation. UN وهذه التدابير موجودة سلفاً في ليختنشتاين: فإذا أودع أحد الوالدين رهن الاحتجاز أو السجن، يقوم فريق متعدد التخصصات يضم علماء نفس الطفل ومرشدين اجتماعيين ومربين يعملون لمكتب الشؤون الاجتماعية بتقييم حالة الأسرة.
    The Government paid particular attention to young people especially those in difficulty, for whom special rehabilitation centres had been set up, staffed by specialized psychologists and social workers. UN وتولي الحكومة اهتماما خاصا للشباب، لاسيما الشباب الذين يعانون من صعوبات، وقد أقيمت مراكز خاصة لإعادة تأهيلهم، يقوم عليها علماء نفس متخصصون وأخصائيون اجتماعيون.
    The pattern of his attacks indicates a man driven by what police psychologists suggest is a desire to hurt and sexually dominate women. Open Subtitles نمط هجماته يدل على رجل... . مدفوع بما يطلقون عليه علماء نفس الشرطة...
    The Special Committee enquired whether any help was given by Israelis in connection with the above and was informed that both Israeli and other foreign psychologists had tried to visit Gaza many times but were prevented from doing so by the Israeli authorities. UN وقد استفسرت اللجنة الخاصة عما إذا كان الاسرائيليون قد قدموا أية معونة بشأن ما سلف ذكره؛ وأبلغت بأن علماء نفس إسرائيليين وعلماء نفس أجانب آخرين حاولوا زيارة غزة عدة مرات ولكن السلطات الاسرائيلية منعتهم.
    psychologists per 100,000 inhabitants UN علماء نفس لكل 000 100 ساكن
    (f) Child victims receive the support of child psychologists and social workers during the process; UN (و) حصول الأطفال الضحايا على دعم من علماء نفس الأطفال والأخصائيين الاجتماعيين خلال هذه العملية؛
    The " Coin de la femme " (women's corner) programme, broadcast twice monthly, features psychologists and members of the medical professions, who discuss issues such as the prolongation of women's working lives and the preservation of a healthy psychological climate within the family. UN ويستضيف برنامج " ركن المرأة " الذي يُبثّ مرتين كل شهر علماء نفس وعاملين في المهن الطبية لمناقشة قضايا من قبيل إطالة مدة خدمة المرأة العاملة والحفاظ على الجو النفسي الصحي داخل الأسرة.
    60. In order to prevent and combat domestic violence, the Government has created family counselling centres with specialist staff (including psychologists, sociologists and lawyers) to assist victims. UN 60- وسعياً إلى منع استمرار أعمال العنف المنزلي ومكافحتها، أنشأت الحكومة مراكز للاستشارة الأسرية يعمل فيها موظفون متخصصون (علماء نفس وعلماء اجتماع ومحامون) ويقومون بأنشطة لفائدة الضحايا.
    :: To provide trained psychologists and mental health counsellors, well versed in culturally specific methodology and techniques, to train and work with local community peer coaches, recognize mental health problems and provide services and referrals in an informed, non-discriminatory manner, according to ethical principles and with respect for the human rights and dignity of all individuals UN :: توفير علماء نفس مدربين ومستشارين في مجال الصحة العقلية، ممن ضلعوا في منهجية وتقنيات خاصة بكل ثقافة لتدريب مدربين أقران من المجتمع المحلي والعمل معهم، للتعرف على مشاكل الصحة العقلية وتقديم الخدمات والإحالات بطريقة مستنيرة غير تمييزية، وفقا للمبادئ الأخلاقية ومع احترام حقوق الإنسان وكرامة جميع الأفراد،
    :: Recommend the provision of trained psychologists, mental health counsellors, and social workers well versed in culturally specific methodology and techniques, to train and work with local community peer coaches, especially in rural areas, to recognize mental health problems and to provide services and referrals in an informed, non-discriminatory manner. UN :: نوصي بتوفير علماء نفس مدربين، ومستشارين في مجال الصحة العقلية، وأخصائيين اجتماعيين ضليعين في منهجياتٍ وتقنياتٍ خاصة بثقافة محددة بغية تدريب المدربين الأقران في المجتمعات المحلية والعمل معهم، خاصة في المناطق الريفية، وذلك للتعرُّف على مشاكل الصحة العقلية وتوفير الخدمات والإحالات بطريقة مستنيرة وغير تمييزية؛
    The project was funded by UNESCO and carried out in partnership with The Third World Group, Voluntary Youth Workers, a group of young professionals (teachers, lawyers, psychologists) and Kopin (Koperazzjoni Internazzjonali). UN وكان المشروع يمول من اليونسكو وينفذ بالشراكة مع فريق العالم الثالث، والعمال الشباب المتطوعون، وهؤلاء فريق من المهنيين الشباب (معلمون، محامون، علماء نفس..) ومنظمة التعاون الدولي الإنمائية غير الحكومية " كوبين Kopin " .
    Within the project of OSCE/ODIHR, " Justice and War Crime " , the BiH High Judicial and Prosecutorial Council (HJPC) managed the activities for the establishment of a department for supporting witnesses in war crimes cases in the entity courts and prosecutors' offices through the employment of psychologists and other professionals. UN وفي إطار مشروع مكتب مؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعنون " العدالة وجرائم الحرب " ، تولّى المجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين في البوسنة والهرسك إدارة الأنشطة الرامية إلى إنشاء إدارة لدعم الشهود في قضايا جرائم الحرب في محاكم الكيانين ومكاتب المدعين العامين فيهما، من خلال توظيف علماء نفس وغيرهم من المهنيين.
    26. The International Crimes Task Force had two specialized prosecutors who worked with a police unit specializing in combating such crimes, which comprised between 25 and 30 investigators, including police officers, specialist archivists, historians, experts from certain countries and interpreters, as well as psychologists specializing in aiding victims. UN 26- وتضم الوحدة الهولندية المعنية بالجرائم الدولية مدعيين عامين متخصصين يعملان بالتعاون مع فريق من الشرطة الهولندية المتخصصة في مكافحة هذه الجرائم مؤلف من 25 إلى 30 محققاً ويشمل عناصر من الشرطة واختصاصي محفوظات ومؤرخين وخبراء من بعض البلدان ومترجمين شفويين، فضلاً عن علماء نفس متخصصين في مساعدة الضحايا.
    The project is supported by Orange Moldova Foundation and implemented by UNFPA, in collaboration with MS and MLSPF through partner organizations, as follows: Tighina psychologists Association, Association of single-parent families in Cahul, Family Crisis Center " SOTIS " from Balti, public Association " Artemida " from Drochia. UN وتقوم مؤسسة " أورانج " في مولدوفا بدعم المشروع، في حين يتولى " صندوق الأمم المتحدة للسكان " تنفيذه بمشاركة " وزارة الصحة " و " وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة " عن طريق المنظمات الشريكة التالية: جمعية علماء نفس تيغينا، وجمعية الأسر الوحيدة العائل في كاهول، ومركز " سوتيس " لحل أزمات الأسر في بالتي، والجمعية الحكومية " أرتميدا " في دروخيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more