"علماً بادعاء صاحب البلاغ" - Translation from Arabic to English

    • note of the author's claim
        
    • notes the author's claim
        
    • noted the author's claim
        
    • note of the author's claims
        
    • note of the complainant's claim
        
    • notes the author's allegation
        
    The Committee has taken note of the author's claim that the instructions in the instant case were manifestly unjust. UN وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بأن التوجيهات في القضية موضوع البحث كانت مجحفة بشكل جليّ.
    8.4 The Committee takes note of the author's claim that his rights under article 7 of the Covenant have been violated. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب المادة 7 من العهد قد انتهكت.
    8.4 The Committee notes the author's claim that his rights under article 19, paragraph 1, of the Covenant have been violated. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه المكفولة بموجب الفقرة 1 من المادة 19 من العهد قد انتُهكت.
    The Committee recalls that incommunicado detention as such may violate article 9 and notes the author's claim that his brother was held in incommunicado detention from July 1995 until June 1996. UN وتحيط علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي يفيد أن أخاه وُضع قيد الحبس الانفرادي في الفترة من تموز/يوليه 1995 حتى حزيران/يونيه 1996.
    172. Furthermore, the Committee noted the author's claim that the proceedings were not conducted in reasonable time. UN 172 - وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة لم تجر في فترة زمنية معقولة.
    7.3 The Committee has noted the author's claim under articles 6, paragraph 4; article 9; and article 16, of the Covenant. UN 7-3 وأحيطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 4 من المادة 6؛ والمادة 9؛ والمادة 16 من العهد.
    7.2 The Committee takes note of the author's claims regarding the detention of his brother, his enforced disappearance, his subsequent trial at the People's Court and his imprisonment at Abu-Salim Prison. UN 7-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ باحتجاز أخيه، واختفائه القسري، ثم محاكمته أمام محكمة الشعب وسجنه في سجن أبو سليم.
    11.2 The Committee takes note of the complainant's claim that, during his periods of detention between 2001 and 2005, he was beaten repeatedly, subjected to the rag technique, given electric shocks, hung from the ceiling by his left foot, had his leg violently twisted until it broke, had his right foot pierced through, and had a bar inserted in his anus. UN 11-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ تعرضه، أثناء فترات احتجازه في 2001 و2005، للضرب مرات عديدة، وخضوعه لأسلوب المنشفة، وتلقيه شحنات كهربائية، وتعليقه من إلى السقف من الرجل اليسرى، وتعرضه لالتواءات عنيفة في الركبة إلى حد الكسر، وتعرضت قدمه اليمنى لثقب حاد، وأُدخل عود في شرجه.
    The Committee takes note of the author's claim that because of the fatwa issued against him, and the First Information Report filed with the police, he would be at risk of arbitrary detention upon return. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ القائل بأن الفتوى الصادرة ضده، وتقرير المعلومات الأولي لدى الشرطة سيعرضانه لخطر الاحتجاز التعسفي لدى عودته.
    The Committee takes note of the author's claim that because of the fatwa issued against him, and the First Information Report filed with the police, he would be at risk of arbitrary detention upon return. UN وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ القائل بأن الفتوى الصادرة ضده، وتقرير المعلومات الأولي لدى الشرطة سيعرضانه لخطر الاحتجاز التعسفي لدى عودته.
    8.4 The Committee takes note of the author's claim that his rights under article 7 of the Covenant have been violated. UN 8-4 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن حقوقه بموجب المادة 7 من العهد قد انتهكت.
    8.7 The Committee takes note of the author's claim under article 7, that following his arrest he was tortured for the purpose of eliciting a confession of guilt. UN 8-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة 7 ومفاده أنه عُذّب، بعد إلقاء القبض عليه، لكي يعتَرف بالذنب.
    10.2 The Committee takes note of the author's claim regarding the judicial authorities' refusal to grant him provisional release. UN 10-2 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ المتعلق برفض السلطات القضائية الإفراج عنه مؤقتاً.
    8.7 The Committee takes note of the author's claim under article 7, that following his arrest he was tortured for the purpose of eliciting a confession of guilt. UN 8-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ في إطار المادة 7 ومفاده أنه عُذّب، بعد إلقاء القبض عليه، كي يعترف بالذنب.
    7.7 The Committee notes the author's claim that the arrest warrant was issued by a prosecutor contrary to the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    8.4 The Committee notes the author's claim that the proceedings to determine the termination of his specially protected tenancy were not conducted in reasonable time. UN 8-4 وتأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة للبت في مسألة إنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة لم تكتمل في فترة زمنية معقولة.
    7.7 The Committee notes the author's claim that the arrest warrant was issued by a prosecutor contrary to the provisions of article 9, paragraph 3, of the Covenant. UN 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد.
    8.4 The Committee notes the author's claim that the proceedings to determine the termination of his specially protected tenancy were not conducted in reasonable time. UN 8-4 وتأخذ اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة للبت في مسألة إنهاء عقد الإيجار المشمول بحماية خاصة لم تكتمل في فترة زمنية معقولة.
    It also noted the author's claim that he had attempted to complain, with several authorities, about the poor conditions in detention, and that this was not refuted by the State party. UN كما أحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول أن يشتكي من ظروف احتجازه المتردية إلى عدة سلطات، وهو ادعاء لم تنفه الدولة الطرف.
    7.3 The Committee has noted the author's claim under articles 6, paragraph 4; article 9; and article 16, of the Covenant. UN 7-3 وأحيطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 4 من المادة 6؛ والمادة 9؛ والمادة 16 من العهد.
    6.5 The Committee takes note of the author's claims under article 9, paragraph 5, of the Covenant, that he is entitled to compensation for his unlawful arrest and detention. UN 6-5 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 9 من العهد أن من حقه الحصول على تعويض عن توقيفه واحتجازه بطريقة غير قانونية.
    11.3 The Committee takes note of the complainant's claim that his severe pain and suffering was inflicted by public officials, in this case, DRS officials and gendarmes, with the consent of high-ranking officials and the acquiescence of the judicial authorities. UN 11-3 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن هذه المعاناة والآلام ألحقها به رجال من أعوان الدولة، ينتمون بالأخص إلى مديرية الاستخبارات والأمن وإلى الدرك، بموافقة مسؤولين كبار وإقرار من السلطات القضائية.
    The Committee notes the author's allegation that, on three occasions, he had submitted written requests to be allowed to participate in person in the cassation hearing, but those requests were ignored. UN وتحيط علماً بادعاء صاحب البلاغ أنه قدم في ثلاث مناسبات ثلاثة طلبات خطية كي يُسمح له بالمشاركة شخصياً في جلسة النقض، ولكن هذه الطلبات قوبلت بالتجاهل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more