"علماً بارتياح" - Translation from Arabic to English

    • note with satisfaction
        
    • notes with satisfaction
        
    • note with appreciation
        
    • noted with satisfaction
        
    The Committee takes note with satisfaction of the oral presentation and the detailed responses provided by the delegation during consideration of the report. UN وتحيط علماً بارتياح بالعرض الشفهي الذي قدمه الوفد عند دراسة التقرير وبالإجابات المفصلة التي قدمها.
    Morocco congratulated Mozambique on having accepted almost all of the recommendations, and took note with satisfaction of the explanation provided about the implementation of some of them, as well as the rejection of others. UN وهنّأ المغرب موزامبيق على قبولها جل التوصيات وأحاط علماً بارتياح بالتوضيح المتعلق بتنفيذ بعضٍ منها كما أحاط علماً برفض توصيات أخرى.
    The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    The State party notes with satisfaction the Committee's findings that several of the author's claims are inadmissible. UN تأخذ الدولة الطرف علماً بارتياح بما خلصت إليه اللجنة من أن عدة مزاعم تقدم بها صاحب البلاغ غير مقبولة.
    12. notes with satisfaction that the Working Group has been informed of the release of some of the individuals whose situation has been brought to its attention, while deploring the many cases that have not yet been resolved; UN 12- يحيط علماً بارتياح بأن الفريق العامل قد أُبلغ بإطلاق سراح بعض الأفراد الذين كانت حالاتهم معروضة عليه، ويعرب في الوقت نفسه عن استيائه إزاء عدم إيجاد حل حتى الآن لعدد كبير من الحالات؛
    4. The Committee takes note with appreciation of the State party's efforts to promote economic, social and cultural rights, including: UN 4- وتحيط اللجنة علماً بارتياح بجهود الدولة الطرف لتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك الآتي:
    The holding of training programmes for civil servants on the provisions of the Convention is noted with satisfaction. UN وأحيط علماً بارتياح بتنظيم برامج تدريب للموظفين الحكوميين بشأن أحكام الاتفاقية.
    We also note with satisfaction the presence of a Latin American country, Venezuela, in the Presidents' platform, and that of Chile in the group of coordinators, to whom we offer as of now our support in their work. UN ونحيط أيضاً علماً بارتياح لوجود بلد من أمريكا اللاتينية، ألا وهو فنزويلا، في توليفة الرؤساء، وبأن شيلي توجَد ضمن فريق المنسقين، الذين نعرض عليهم دعمنا من الآن لأعمالهم.
    The Committee takes note with satisfaction of the written replies by Luxembourg to the list of issues and the additional information provided orally during consideration of the report. UN وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالردود الخطية التي قدمتها لكسمبرغ على قائمة المسائل التي ينبغي معالجتها، وبالمعلومات التكميلية المقدمة شفوياً أثناء النظر في التقرير.
    4. The Committee takes note with satisfaction of: UN 4- تحيط اللجنة علماً بارتياح بالجوانب التالية:
    1. Takes note with satisfaction of the report of the independent expert on the situation of human rights in Burundi (A/HRC/9/14); UN 1- يحيط علماً بارتياح بتقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/HRC/9/14)؛
    1. Takes note with satisfaction of the report of the independent expert on the situation of human rights in Burundi (A/HRC/9/14); UN 1- يحيط علماً بارتياح بتقرير الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي (A/HRC/9/14)؛
    To note with satisfaction the large number of countries that have ratified the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer; UN 1 - أن يحيط علماً بارتياح بالعدد الكبير من البلدان التي صدقت على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، وعلى بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    1. Takes note with satisfaction of the changes implemented to its advisory services on investment on the basis of the recommendations, and encourages the secretariat to continue its efforts to this end. UN 1- تحيط علماً بارتياح بالتغييرات التي أُدخلت على الخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد في مجال الاستثمار بالاستناد إلى التوصيات، وتشجع الأمانة على مواصلة جهودها تحقيقاً لهذه الغاية.
    (10) The Committee takes note with satisfaction that since 2005, the resettlement programme under the definition " Women at Risk " in the State party has received refugee women and children within the UNHCR programme. UN 10) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بأن برنامج إعادة التوطين بموجب تعريف " النساء المعرضات للخطر " في الدولة الطرف يستقبل منذ عام 2005 لاجئات وأطفال في إطار برنامج المفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    (4) The Committee takes note with satisfaction of: UN (4) تحيط اللجنة علماً بارتياح بالجوانب التالية:
    (4) The Committee takes note with satisfaction of: UN (4) تحيط اللجنة علماً بارتياح بالجوانب التالية:
    11. The Committee notes with satisfaction that, under the criminal law in force in the State party, crimes against humanity are not subject to the statute of limitations. UN 11- تحيط اللجنة علماً بارتياح بعدم تقادم الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية وفقاً لقانون العقوبات النافذ في البلد.
    5. The Committee notes with satisfaction the adoption of laws strengthening the protection of economic, social and cultural rights, including: UN 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح باعتماد قوانين لتعزيز حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما ما يلي:
    10. notes with satisfaction that the Working Group has been informed of the release of some of the individuals whose situation has been brought to its attention, while deploring the many cases that have not yet been resolved; UN 10 - يحيط علماً بارتياح بأن الفريق العامل قد أخبر بإطلاق سراح بعض الأفراد الذين كانت حالاتهم معروضة عليه، ويعرب في الوقت نفسه عن استيائه إزاء العدد الكبير من الحالات التي لم تحسم بعد؛
    5. The Committee also notes with satisfaction: UN 5- وتحيط اللجنة علماً بارتياح أيضاً بالجوانب التالية:
    (5) The Committee takes note with appreciation of the State party's efforts to promote the implementation of economic, social and cultural rights, which have included: UN (5) وتحيط اللجنة علماً بارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعزيز إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك اضطلاعها بما يلي:
    It noted with satisfaction the national dialogue that has been initiated to set up a new Press Code. UN وأحاطت علماً بارتياح بالحوار الوطني الذي بدأ بهدف وضع قانون جديد للصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more