"علماً بالمعلومات المقدمة" - Translation from Arabic to English

    • note of the information provided
        
    • note of the information presented
        
    • note of information provided
        
    • notes the information provided
        
    • note of the information received
        
    • note of the information supplied
        
    • note of information supplied
        
    • note of the information submitted
        
    • note of submissions
        
    • note of the submissions
        
    • note of information received
        
    • noted information provided
        
    • noted the information provided
        
    • into account the information provided
        
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    The Conference of the Parties may wish to take note of the information provided and to consider the action proposed therein. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن ينظر في الإجراء المقترح الوارد في هذه الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information provided therein. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة.
    The Committee may wish to take note of the information presented. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة.
    Action: The SBSTA may wish to take note of information provided in documents FCCC/SBSTA/2002/INF.1 and FCCC/SBSTA/2002/MISC.6 and to provide additional guidance to the secretariat on this matter, as appropriate. UN 44- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقتين FCCC/SBSTA/2002/INF.1 وFCCC/SBSTA/2002/MISC.6 وأن تقدم نصحاً إضافياً إلى الأمانة بصدد هذه المسألة عند الاقتضاء.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وأن تنظر في اتخاذ أية إجراءات أخرى.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن تنظر في الإجراء المقترح المدرج في المذكرة.
    The Open-ended Working Group may wish to take note of the information provided in the note and consider the action proposed therein. UN وقد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في تلك المذكرة وأن ينظر في الإجراء المقترح فيها.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    The Committee may wish to take note of the information provided in the note and consider the possible action listed therein. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة وتنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها الواردة في المذكرة.
    The Committee may wish to take note of the information provided and make recommendations to ensure an effective transition. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تتقدم بتوصيات لضمان فعالية الانتقال.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information provided and consider any further action. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة وأن تنظر في أي إجراءات إضافية يمكن اتخاذها.
    The Committee may wish to take note of the information presented in the note. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة.
    The parties took note of the information presented. UN 112- وأحاطت الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة.
    The Committee took note of the information presented. UN 18 - وأحاطت اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة.
    The SBSTA also took note of information provided in document FCCC/SBSTA/2003/INF.8 which contains a synthesis of proposals by Parties; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.8 التي تتضمن توليفاً لمقترحات الأطراف؛
    The Committee further notes the information provided by the author regarding the steps taken to seek the enforcement of the judgement and the final settlement that she and her co-plaintiffs felt obliged to accept. UN كما تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ الحكم وتنفيذ التسوية النهائية التي أكرهت وبقية المشتكين على قبولها.
    15. The Committee takes note of the information received from the State party concerning the legislation on the transfer and dismissal of judges, which could compromise the internal independence of the judiciary. UN 15- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الدولة الطرف فيما يتعلق بنقل القضاة وعزلهم، وهو ما من شأنه أن يقوّض الاستقلال الداخلي للسلطة القضائية.
    It takes note of the information supplied by the delegation that, despite the existence of that Act, the President of the Republic has exercised the right to grant pardon on the basis of the precedence of international treaties over ordinary laws. UN وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من الوفد، بأن على الرغم من وجود هذا القانون، مارس رئيس الجمهورية الحق في منح العفو على أساس أسبقية المعاهدات الدولية على القوانين العادية.
    18. The Committee takes note of information supplied by the State party on life imprisonment procedures. UN 18- وتحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة من قِبل الدولة الطرف والمتعلقة بالإجراءات الواجب اتباعها فيما يخص الاحتجاز مدى الحياة.
    To take note of the information submitted by parties and observers and compiled in document UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17; UN (أ) أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والمراقبين والتي تضمنتها الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.6/INF/17؛
    The SBSTA also took note of submissions from Parties contained in document FCCC/SBSTA/2004/MISC.12 and Add.1. UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.12 وAdd.1.
    The SBSTA took note of the submissions from Parties contained in document FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 and Add.1. UN 107- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.6 وAdd.1.
    40. Takes note of information received at the special discussion held during this session about positive measures aimed at combating forced labour in several countries and recalls the commitment expressed by States to tackle the problem through the adoption and implementation of national plan of actions against forced labour. UN 40- يحيط علماً بالمعلومات المقدمة في المناقشة الخاصة التي أجريت خلال هذه الدورة بشأن التدابير الإيجابية الرامية إلى مكافحة السخرة المتخذة في بلدان عديدة، ويذكِّر بأن الدول أعربت عن التزامها بمعالجة هذه المشكلة عن طريق اعتماد وتنفيذ خطط عمل وطنية لمكافحة السخرة.
    The Conference noted information provided by the GEF on its ongoing work in the areas of monitoring and evaluation, strategic planning, and streamlining the GEF project cycle. UN 4- وأحاط المؤتمر علماً بالمعلومات المقدمة من مرفق البيئة العالمية عن عمله الجاري في مجالات الرصد والتقييم، والتخطيط الاستراتيجي، وتبسيط دورة مشاريع مرفق البيئة العالمية.
    The SBI noted the information provided by Parties, the GEF and relevant international organizations and bilateral and multilateral agencies relating to the implementation of capacity-building projects and programmes, as contained in documents FCCC/SBI/2003/MISC.2 and FCCC/SBI/2003/MISC.5; UN (د) وأحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً بالمعلومات المقدمة من الأطراف، ومرفق البيئة العالمية والمنظمات الدولية ذات الصلة، والوكالات الثنائية ومتعددة الأطراف المتعلقة بتنفيذ مشروعات وبرامج بناء القدرات الواردة في الوثيقتين FCCC/SBI/2003/MISC.2 وFCCC/SBI/2003/MISC.5؛
    20. The Committee takes into account the information provided during the dialogue about persons with mental disabilities. UN 20- تحيط اللجنة علماً بالمعلومات المقدمة خلال الحوار عن الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more