13. The Committee took note with interest of the report of the outgoing Bureau, submitted by its Chairman. | UN | 13 - أحاطت اللجنة علماً باهتمام بالتقرير الذي عرضه رئيس المكتب المنتهية ولايته عن أنشطة المكتب. |
Taking note with interest of the recommendations adopted by the seminar on immigration, racism and racial discrimination, | UN | وإذ تحيط علماً باهتمام بالتوصيات التي اعتمدتها الحلقة الدراسية بشأن الهجرة والعنصرية والتمييز العنصري، |
In this context I take note with interest of the new Chinese proposal on space which was conveyed to us yesterday at the presidential consultations. | UN | وفي هذا الصدد، أخذت علماً باهتمام بالمقترح الصيني بشأن الفضاء الذي أرسل إلينا الأمس أثناء المناقشات الرئاسية. |
Taking note with interest of the work done by the Committee on the Rights of the Child in relation to the right of the child to freedom from all forms of violence, | UN | وإذ يحيط علماً باهتمام بالعمل الذي تضطلع به لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحق الطفل في عدم التعرض لأي شكل من أشكال العنف، |
It notes with interest the examples of jurisprudence of national jurisdictions having to do with child custody, transmission of nationality and inheritance rights, in particular with regard to the transmission of nationality by Tunisian women and rules of succession. | UN | وتحيط علماً باهتمام بالأمثلة على اجتهاد المحاكم الوطنية التي تتعلق بحضانة الأطفال أو منح الجنسية أو حتى الحق في الإرث وبوجه خاص فيما يتعلق بمنح المرأة التونسية للجنسية وبقواعد الإرث. |
It takes note with interest of the adoption of Comprehensive Act No. 263 on human trafficking and smuggling, and of the establishment of the Plurinational Council on Human Trafficking and Smuggling. | UN | وتحيط اللجنة علماً باهتمام باعتماد القانون رقم 263، القانون المتكامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، وبإنشاء المجلس المتعدد القوميات لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم. |
It took note with interest of Nepal's institutional reforms and of the decision to prolong the mandate of the Constitutional Assembly, which would consolidate the peace process. | UN | وأحاطت علماً باهتمام بالإصلاحات المؤسسية التي أجرتها نيبال وبقرار تمديد ولاية الجمعية التأسيسية الذي من شأنه أن يوطد عملية السلام. |
Taking note with interest of general comments and general recommendations from treaty bodies that are relevant to the right of everyone to the attainment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ يحيط علماً باهتمام بالتعليقات والتوصيات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات والمتصلة بمسألة حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، |
14. Takes note with interest of the ongoing discussions at the World Intellectual Property Organization on exceptions and limitations to copyright to enhance access to copyrighted works for persons with disabilities; | UN | 14- يحيط علماً باهتمام بالمناقشات الجارية في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الاستثناءات والتقييدات المتصلة بحق المؤلف لتعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأعمال المحمية بحقوق المؤلف؛ |
We took note with interest of the proposal for a draft treaty on prevention of the placement of weapons in outer space and of the threat or use of force against outer space objects (PPWT) in the 2008 session of the Conference on Disarmament. | UN | وقد أحطنا علماً باهتمام باقتراح مشروع معاهدة بشأن منع نشر أسلحة في الفضاء الخارجي ومنع استعمال القوة أو التهديد باستعمالها ضد أجسام في الفضاء الخارجي في دورة 2008 لمؤتمر نزع السلاح. |
Taking note with interest of the efforts made within the framework of the Paris Pact initiative regarding work with illicit financial flows as a key issue in the drug economy, | UN | وإذ تحيط علماً باهتمام بالجهود المبذولة في إطار مبادرة ميثاق باريس بشأن التعامل مع التدفقات المالية غير المشروعة باعتبارها مسألة رئيسية في اقتصاد المخدرات، |
14. Takes note with interest of the ongoing discussions at the World Intellectual Property Organization on exceptions and limitations to copyright to enhance access to copyrighted works for persons with disabilities; | UN | 14- يحيط علماً باهتمام بالمناقشات الجارية في إطار المنظمة العالمية للملكية الفكرية بشأن الاستثناءات والتقييدات المتصلة بحق المؤلف لتعزيز وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الأعمال المحمية بحقوق المؤلف؛ |
CARICOM has taken note with interest of the various elements of the report, in particular those dealing with the conservation and management of marine living resources and the protection and preservation of the marine environment. | UN | وقد أحاطت الجماعة الكاريبية علماً باهتمام بمختلف عناصر التقرير، لا سيما تلك التي تتناول الحفاظ على الموارد الحية البحرية وإدارتها، وحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها. |
The Committee had taken note with interest of the information that a new initiative for cultural and linguistic self-determination by the indigenous populations was pending in Congress. | UN | ولذلك، أحاطت اللجنة علماً باهتمام بالمعلومات التي تفيد بأن البرلمان ينظر حالياً في مبادرة جديدة لصالح حق السكان الأصليين في تقرير المصير على الصعيدين الثقافي واللغوي. |
Taking note with interest of general comments and general recommendations from treaty bodies that are relevant to the right of everyone to the attainment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ يحيط علماً باهتمام بالتعليقات والتوصيات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات والمتصلة بمسألة حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، |
Taking note with interest of general comments and general recommendations from treaty bodies that are relevant to the right of everyone to the attainment of the highest attainable standard of physical and mental health, | UN | وإذ يحيط علماً باهتمام بالتعليقات والتوصيات العامة الصادرة عن هيئات المعاهدات والمتصلة بمسألة حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية، |
1. Takes note with interest of the report of the Secretary-General (E/CN.4/1996/89); | UN | ١- تحيط علماً باهتمام بتقرير اﻷمين العام (E/CN.4/1996/89)؛ |
2. Takes note with interest of the latest report of the Working Group, including the recommendations contained therein; | UN | 2- يحيط علماً باهتمام بالتقرير الأخير للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي()، بما في ذلك التوصيات الواردة فيه؛ |
It also notes with interest that priority education zones have been established to encourage girls and indigenous children to attend school. | UN | وتحيط اللجنة علماً باهتمام أيضاً بإنشاء مناطق تعليم ذات أولوية يراد بها تعزيز فرص الفتيات وأطفال السكان الأصليين في الحصول على التعليم. |
The Special Rapporteur has also taken careful note of the comments made by persons living in extreme poverty who took part in the seminar on extreme poverty and the denial of human rights and expects further contributions. | UN | وقد أحاط المقرر الخاص أيضاً علماً باهتمام بالملاحظات التي أبداها اﻷشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع من الذين شاركوا في الحلقة الدراسية المعنية بموضوع الفقر المدقع وإنكار حقوق الانسان وهو يأمل في أن يتلقى مساهمات جديدة. |
9. While the Committee is pleased to learn that the Convention can be invoked directly in the courts of the State party and takes precedence over national laws, it is concerned by information it has received that acts of torture can be punished only as the offences of assault and battery or homicide because torture is not a criminal offence in its own right. | UN | 9- تحيط اللجنة علماً باهتمام بإمكانية الاستظهار بالاتفاقية أمام المحاكم المحلية للدولة الطرف وبتمتع الاتفاقية بمركز أعلى من القوانين المحلية في الترتيب الهرمي، بيد أنها لا زالت تشعر بالقلق بشأن المعلومات التي تُفيد بأن ممارسات التعذيب لا يعاقب عليها إلا بوصفها حالات ضرب وجرح أو قتل في ظل غياب دعوى جنائية مستقلّة. |
He noted with interest that the Supreme Court and local courts had requested a constitutionality review of certain provisions of the Act on conscription and military or alternative service, after which it had been decided to amend the Act. | UN | وأحاط السيد بن عاشور علماً باهتمام بأن المحكمة العليا والمحاكم المحلية قد طلبت دراسة دستورية لبعض أحكام قانون الواجب العسكري العام والخدمة العسكرية أو المدنية، وأنه تقرر تعديل هذا القانون عقب هذه الدراسة. |
Take note of the interest of the Republic of Haiti to hold the pending meeting of the Working Group in its territory. | UN | والإحاطة علماً باهتمام جمهورية هايتي بعقد الاجتماع المرتقب للفريق العامل على أرضها. |