"علما بالتقارير التي" - Translation from Arabic to English

    • note of the reports
        
    • note of reports
        
    • informed of the reports
        
    • the reports to
        
    1. Takes note of the reports prepared for the Commission on Transnational Corporations at its nineteenth session; UN ١ - يحيط علما بالتقارير التي أعدت للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛
    " 1. Takes note of the reports prepared for the Commission on Transnational Corporations at its nineteenth session; UN " ١ - يحيط علما بالتقارير التي أعدت للدورة التاسعة عشرة للجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية؛
    8. At the 46th meeting, on 27 July, the Council took note of the reports considered in connection with coordination questions. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    Moreover, it is with great concern that the Special Rapporteur has taken note of reports according to which several Albanian primary and secondary schools have been forced to interrupt their work because of police harassment. UN علاوة على ذلك، أحاط المقرر الخاص، ببالغ القلق، علما بالتقارير التي تشير إلى أن عدة مدارس ابتدائية وثانوية ألبانية قد أرغمت على تعليق أعمالها بسبب مضايقات الشرطة.
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of the CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    435. The Committee decided that the Department of Public Information of the Secretariat should make its best effort to ensure that all United Nations information centres were informed of the reports to be taken up by the Committee at its sessions. UN ٥٣٤ - قررت اللجنة أنه ينبغي أن تبذل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة قصارى جهدها لكفالة إحاطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام علما بالتقارير التي ستتناولها اللجنة في دوراتها.
    My delegation takes note of the reports submitted by the Secretary-General at the sixty-second session on humanitarian assistance of the United Nations. UN ويحيط وفدي علما بالتقارير التي قدمها الأمين العام في الدورة الثانية والستين، عن المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة.
    58. The Committee took note of the reports of the following 43 non-governmental organizations: UN 58 - وأحاطت اللجنة علما بالتقارير التي قدمتها المنظمات غير الحكومية الـ 43 التالية:
    8. At the 46th meeting, on 27 July, the Council took note of the reports considered in connection with coordination questions. UN ٨ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بالتقارير التي تم النظر فيها فيما يتعلق بمسائل التنسيق.
    The AGBM found the round tables to be very useful, and took note of the reports of the Chairmen of the round tables, included as annex I to this report. UN ورأى الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين أن اجتماعات المائدة المستديرة كانت مفيدة جدا وأحاط علما بالتقارير التي قدمها رؤساء هذه الاجتماعات والتي ادرجت في المرفق اﻷول بهذا التقرير.
    It urged the Office of the Special Adviser on Africa to take note of the reports of OIOS in respect of knowledge-sharing and to participate in the follow-up processes. UN وحثت اللجنة أيضا مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على الإحاطة علما بالتقارير التي يصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقاسم المعارف وعلى المشاركة أيضا في عمليات المتابعة.
    " Taking note of the reports submitted by the Secretary-General on an agenda for development, A/48/689, A/48/935 and A/49/665. UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة التنمية)١(،
    Taking note of the reports submitted by the Secretary-General on an Agenda for Development, A/48/689, A/48/935 and A/49/665. UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية)٤(،
    Taking note of the reports submitted by the Secretary-General on an agenda for development, A/48/689, A/48/935 and A/49/665. UN وإذ تحيط علما بالتقارير التي قدمها اﻷمين العام بشأن خطة للتنمية)١(،
    The Commission on Human Rights, at its fifty-second session, took note of the reports submitted by the Special Rapporteur 1/ and expressed its full support and appreciation for his work and for its continuation. UN ١ - أحاطت لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين " علما بالتقارير التي قدمها المقرر الخاص)١( وأعربت عن تأييدها وتقديرها الكاملين للعمل الذي اضطلع به ولاستمرار هذا العمل " .
    " The Security Council takes note of reports suggesting the existence of an LRA base in the disputed enclave of Kafia Kinga, on the border of CAR and between South Sudan and Sudan. UN " ويحيط مجلس الأمن علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    The Council takes note of reports suggesting the existence of a Lord's Resistance Army base in the disputed enclave of Kafia Kingi, on the border of the Central African Republic and between South Sudan and the Sudan. UN ويحيط المجلس علما بالتقارير التي تشير إلى وجود قاعدة لجيش الرب للمقاومة في جيب كافيا كينغي المتنازع عليه الواقع على حدود جمهورية أفريقيا الوسطى بين السودان وجنوب السودان.
    13. Also at the 57th meeting, on the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of reports considered under the item entitled " Human rights questions " (see para. 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ٥٧ أيضا، قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقارير التي تم النظر فيها في إطار البند المعنون " مسائل حقوق اﻹنسان " )انظر الفقرة ١٥(.
    435. The Committee decided that the Department of Public Information of the Secretariat should make its best effort to ensure that all United Nations information centres were informed of the reports to be taken up by the Committee at its sessions. UN ٥٣٤ - قررت اللجنة أنه ينبغي أن تبذل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة قصارى جهدها لكفالة إحاطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام علما بالتقارير التي ستتناولها اللجنة في دوراتها.
    Accordingly, at its twentieth session, in January 1999, it decided that the Department of Public Information of the Secretariat should make its best efforts to ensure that all United Nations information centres were informed of the reports to be taken up by the Committee at its sessions. UN وعليه قررت اللجنة في دورتها العشرين المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، أن تبذل إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمانة العامة قصارى جهدها لكفالة إحاطة مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام علما بالتقارير التي ستتناولها اللجنة في دوراتها.
    The Division for the Advancement of Women should make its best efforts to inform regional commissions and regional intergovernmental organizations of the reports to be considered at the sessions of the Committee, and to provide those bodies with the concluding comments of the Committee. UN وينبغي أن تبذل شعبة النهوض بالمرأة أقصى جهودها ﻹحاطة اللجان اﻹقليمية والمنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية علما بالتقارير التي سيُنظر فيها في دورات اللجنة ولموافاة هذه الهيئات بالتعليقات الختامية للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more