"علما بالتوصيات الواردة في" - Translation from Arabic to English

    • note of the recommendations contained in
        
    • note of the recommendations in
        
    • note of the recommendations of the
        
    • note of the recommendations made in
        
    • note of the recommendations described in
        
    • noting the recommendations contained in
        
    • note of the recommendation contained in
        
    UNIDO took note of the recommendations contained in the final report, which was shared with the Organization. UN وأحاطت اليونيدو علما بالتوصيات الواردة في التقرير النهائي، الذي أتيح للمنظمة أيضا.
    The members of the Council took note of the recommendations contained in the latest report of the Secretary-General on a peacekeeping operation in Burundi. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتوصيات الواردة في التقرير الأول للأمين العام التي دعت إلى قيام الأمم المتحدة بعملية لحفظ السلام في بورورندي.
    The Special Committee takes note of the recommendations contained in the above-mentioned update regarding capacity constraints in the Justice and Corrections Standing Capacity. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما بالتوصيات الواردة في المعلومات المستكملة المذكورة أعلاه بشأن القيود المتعلقة بالقدرات التي تعوق عمل الهيئة.
    and taking note of the recommendations contained in both reports, UN )، وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في كلا التقريرين،
    The Government had taken note of the recommendations in the report and intended to cooperate fully with UNICEF. UN وقد أحاطت الحكومة علما بالتوصيات الواردة في التقرير وتعتزم التعاون بشكل كامل مع اليونيسيف.
    (a) Took note of the recommendations of the report and ensured the full cooperation of his Government with the Working Group; UN (أ) أحاط علما بالتوصيات الواردة في التقرير وأكد تعاون حكومته الكامل مع الفريق العامل؛
    (c) Took note of the recommendations contained in the report; UN أحاط علما بالتوصيات الواردة في التقرير؛
    " 38. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur, and encourages the continuation of his work; UN " 38 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجع على مواصلة عمله؛
    1. Takes note of the recommendations contained in the World report on road traffic injury prevention; UN 1 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور؛
    16. Takes note of the recommendations contained in the annex to the report of the Ad Hoc Working Group; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    One other delegation, taking note of the recommendations contained in document DP/2009/32, asked UNDP and UNIDO to bear them in mind when developing the memorandum of understanding. UN وأحاط وفد آخر علما بالتوصيات الواردة في الوثيقة DP/2009/32، وطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيدو أن يراعيا تلك التوصيات لدى وضع مذكرة التفاهم.
    16. Takes note of the recommendations contained in the annex to the report of the Ad Hoc Working Group; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    125. The Permanent Forum takes note of the recommendations contained in the following reports: UN 125 - ويحيط المنتدى الدائم علما بالتوصيات الواردة في التقارير التالية:
    16. Takes note of the recommendations contained in the annex to the report of the Ad Hoc Working Group; UN 16 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في مرفق تقرير الفريق العامل المخصص؛
    10. Takes note of the recommendations contained in paragraphs 21, 25 and 27 of the report of the Advisory Committee; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21، و 25، و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    The members of the Council took note of the recommendations contained in the report of the Secretary-General and most of them supported the idea of a peacekeeping operation as soon as possible in Burundi. UN وأحاط أعضاء المجلس علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام وأيد معظمهم فكرة نشر عملية لحفظ السلام في بوروندي في أقرب وقت ممكن.
    10. Takes note of the recommendations contained in paragraphs 21, 25 and 27 of the report of the Advisory Committee; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21 و 25 و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية؛
    30. Takes note of the recommendations contained in the report of the Second Meeting of the Experts Group, in particular setting up of a working group, held in Tehran, Islamic Republic of Iran, on 5-6 July 2004. UN 30 - يأخذ علما بالتوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الثاني لفريق الخبراء، ولا سيما التوصية المتعلقة بإنشاء فريق العمل الذي اجتمع في طهران بالجمهورية الإسلامية الإيرانية يومي 5 و 6 تموز/يوليه 2004؛
    10. Takes note of the recommendations contained in paragraphs 21, 25 and 27 of the report of the Advisory Committee; UN 10 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات 21، و 25، و 27 من تقرير اللجنة الاستشارية(2)؛
    Subject to the views and comments of members during the discussion of the report, the Committee took note of the recommendations in the report. UN ورهنا بآراء وتعليقات اﻷعضاء في أثناء مناقشة التقرير، أحاطت اللجنة علما بالتوصيات الواردة في التقرير.
    2. Takes note of the recommendations of the report of the Secretary-General (S/2010/603) and calls upon the two leaders to: UN 2 - يحيط علما بالتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (S/2010/603)، ويدعو الزعيمين إلى:
    The text also puts forward recommendations for future work, invites Member States to make contributions to the Trust Fund and takes note of the recommendations made in the study on disarmament and non-proliferation education. UN كما يقدم النص توصيات للعمل المقبل تدعو الدول الأعضاء إلى تقديم مساهمات إلى صندوق التبرعات، ويحيط علما بالتوصيات الواردة في الدراسة المتعلقة بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    2. Having taken note of the recommendations described in paragraphs 27 to 29 of the report of the Secretary-General, authorizes an increase of 300 personnel in the military strength of MONUC to allow for the deployment of an infantry battalion in Katanga, with enabling assets including its own air mobility and appropriate medical support, to provide additional security within its area of operations during the electoral period; UN 2 - وقد أحاط علما بالتوصيات الواردة في الفقرات من 27 إلى 29 من تقرير الأمين العام، يأذن بزيادة في القوام العسكري للبعثة قدرها 300 فرد حتى يتسنى نشر كتيبة للمشاة في كاتانغا مع تزويدها بإمكانيات تشمل وسائلها الخاصة للنقل الجوي، والدعم الطبي الملائم، من أجل كفالة تعزيز الأمن في منطقة عملياتها خلال الفترة الانتخابية؛
    noting the recommendations contained in the report to improve the global observing systems for climate, UN وإذ يحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير والرامية إلى تحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ،
    6. Takes note of the recommendation contained in paragraph 5 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions;6 UN 6 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في الفقرة 5 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more