"علما مع الارتياح بأن" - Translation from Arabic to English

    • note with satisfaction that
        
    • noted with satisfaction that
        
    • notes with satisfaction that
        
    We note with satisfaction that steps were taken in 2010 towards making fuller use of this body's potential. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن ثمة خطوات قد اتخذت في عام 2010 نحو الاستغلال الأمثل لإمكانات تلك الهيئة.
    We take note with satisfaction that a number of important initiatives were announced at the Conference, including: UN ونحيط علما مع الارتياح بأن عددا من المبادرات الهامة التي أعلن عنها خلال المؤتمر، تشمل ما يلي:
    We note with satisfaction that, in the short period of its existence since its inauguration in 1996, the Tribunal has successfully heard 11 cases. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن المحكمة، قد نجحت، خلال الفترة القصيرة من وجودها منذ إنشائها في عام 1996، في الاستماع إلى 11 قضية.
    Mr. JOHNSON LOPEZ said, with reference to question 30, that he had noted with satisfaction that the general provisions of article 25 had been adopted and applied. UN 89- السيد جونسون لوبيز قال، فيما يتعلق بالسؤال 30، إنه أحاط علما مع الارتياح بأن الأحكام العامة للمادة 25 تم اعتمادها ووضعها موضع التطبيق.
    . The Special Rapporteur noted with satisfaction that the Working Group recommended an approach of nonintervention of the State. UN 36- وأحاط المقرر الخاص علما مع الارتياح بأن الفريق العامل أوصى بنهجِ عدم تدخل الدولة.
    19. The Committee noted with satisfaction that the International Court of Justice had declared itself competent to hear the dispute. UN ١٩ - وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بأن محكمة العدل الدولية أعلنت اختصاصها بالنظر في هذا الخلاف.
    We note with satisfaction that the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) has resolved its difficulties and is now conducting its activities with renewed momentum under the leadership of the new Director-General, Mr. Rogelio Pfirter. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تغلبت على الصعوبات التي صادفتها، وأنها في الوقت الحاضر تباشر أنشطتها بزخم متجدد تحت قيادة مديرها العام الجديد السيد روغليو بفيرتر.
    We note with satisfaction that the transition went smoothly and that CICIG will continue to work with the same determination and unrelenting effort as before. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن الانتقال قد جرى في سلاسة وأن اللجنة ستواصل عملها بنفس العزم والجهد الدؤوب كما كانت في السابق.
    We take note with satisfaction that the report highlights the goals of development and achieving peace and security as the first priorities on the agenda of the Organization. UN ونحيط علما مع الارتياح بأن التقرير يسلط الضوء على هدفي التنمية وتحقيق السلام والأمن ويضعهما على رأس أولويات جدول أعمال المنظمة.
    In this connection, we note with satisfaction that Russia and the United States, with the participation of Belarus, Kazakstan and Ukraine, are pursuing negotiations on the elaboration of agreements on the delimitation of strategic and non-strategic anti-ballistic missiles. UN وفي هذا الصدد نحيط علما مع الارتياح بأن روسيا والولايات المتحدة، بمشاركة أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان، تواصلان المفاوضات بشأن إعداد اتفاقات من شأنها الحد من القذائف المضادة للقذائف التسيارية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية.
    The Committee takes note with satisfaction that St. Helena, the British Virgin Islands and the Cayman Islands will include a specific prohibition of racial and other discrimination as well as the necessary enforcement machinery in their Constitutions. UN 529- وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن جزيرة سانت هيلانة وجزر فرجن البريطانية وجزر كايمان ستُدرِج في المستقبل في دساتيرها حظراً محدداً للتمييز العنصري وغيره من أشكال التمييز، كما ستدرج آلية الإنفاذ الضرورية.
    Taking note with satisfaction that the Council of Ministers of the Organization of African Unity, in February 1996, urged subregional organizations on the continent to undertake initiatives for the prohibition of anti-personnel land-mines in support of the commitment of the Organization of African Unity to a total ban on land-mines, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية حث المنظمات دون الاقليمية في القارة في شباط/فبراير ٦٩٩١ على القيام بمبادرات من أجل حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دعما لالتزام منظمة الوحدة اﻷفريقية بالحظر الكلي لﻷلغام البرية،
    (a) Took note with satisfaction that an agreement had been concluded between the interim secretariat of the Convention and the Government of Germany on arrangements for the first session of the Conference of the Parties in Berlin; UN )أ( أحاطت اللجنة علما مع الارتياح بأن اتفاقا قد أبرم بين أمانة المؤتمر المؤقتة وحكومة المانيا بشأن ترتيبات للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في برلين؛
    Taking note with satisfaction that the Council of Ministers of the Organization of African Unity, in February 1996, urged subregional organizations on the continent to undertake the initiatives for the prohibition of anti—personnel landmines in support of the commitment of the Organization of African Unity to a total ban on landmines, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بأن المجلس الوزاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قام في شباط/فبراير ٦٩٩١بحث المنظمات دون الاقليمية في القارة على القيام بمبادرات من أجل حظر اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد دعما لالتزام منظمة الوحدة اﻷفريقية بالحظر الكلي لﻷلغام البرية،
    In that regard Senegal noted with satisfaction that 113 States were now parties to the Convention, and urged those States which had not yet done so to accede to that important instrument. UN وفي هذا الصدد أحاطت السنغال علما مع الارتياح بأن ١١٣ دولة أصبحت اﻵن طرفا في الاتفاقية وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى هذا الصك الهام على أن تفعل ذلك.
    31. The Netherlands noted with satisfaction that the earlier requirement that a unilateral act be formulated " publicly " had been eliminated from the text. UN 31 - وقال إن هولندا تحيط علما مع الارتياح بأن ما كان مطلوبا من أن يكون القيام بالفعل الانفرادي " علنا " قد استبعد من النص.
    468. It is noted with satisfaction that the Constitution contains provisions prohibiting the practice of racial discrimination and ensuring equal rights for all the people in the territory of the State party. UN ٨٦٤- وأحيط علما مع الارتياح بأن الدستور يتضمن أحكاما تحظر ممارسة التمييز العنصري وتكفل حقوقا متساوية لجميع اﻷفراد الذين يعيشون على أراضي الدولة الطرف.
    31. The Chairman noted with satisfaction that the Caribbean regional seminar held in Anguilla had produced such a response in the island. UN 31 - الرئيس: أحاط علما مع الارتياح بأن الحلقة الدراسية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي المعقودة في أنغيلا قد لقيت صدى من هذا القبيل في الجزيرة.
    442. It is noted with satisfaction that New Zealand has decided to mark the first year of the International Decade of the World's Indigenous People by designating 1995 as the Year of the Maori language. UN ٢٤٤ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن نيوزيلندا قد قررت الاحتفال بالسنة اﻷولى للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وذلك بإعلان سنة ١٩٩٥ بوصفها سنة لغة الماووري.
    237. The members of the Committee expressed their satisfaction with the reports of the State party, thanked the representative for his oral introduction and noted with satisfaction that Norway had made the declaration under article 14 of the Convention. UN ٢٣٧ - وعبر أعضاء اللجنة عن ارتياحهم ازاء تقريري الدولة الطرف، وشكروا الممثل على عرضه الشفوي، وأحاطوا علما مع الارتياح بأن النرويج قد أصدرت اﻹعلان الذي تقتضيه المادة ١٤ من الاتفاقية.
    442. It is noted with satisfaction that New Zealand has decided to mark the first year of the International Decade of the World's Indigenous People by designating 1995 as the Year of the Maori language. UN ٢٤٤ - وتحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن نيوزيلندا قد قررت الاحتفال بالسنة اﻷولى للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم وذلك بإعلان سنة ١٩٩٥ بوصفها سنة لغة الماووري.
    Moreover, the Committee notes with satisfaction that the Covenant is invoked in Hong Kong courts. UN وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علما مع الارتياح بأن محاكم هونغ كونغ تتذرع بأحكام العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more