"علمية جديدة" - Translation from Arabic to English

    • new scientific
        
    • new science
        
    • fresh scientific
        
    • new and potential scientific
        
    Emerging fields of knowledge become new scientific disciplines only after they have found a secure place in universities. UN فمجالات المعرفة الناشئة لا تصبح فروعا علمية جديدة إلا بعد ما تجد مكانها الثابت في الجامعات.
    Three new scientific centres will be established as part of the New University in Astana. UN إذ سيجري إنشاء ثلاثة مراكز علمية جديدة كجزء من الجامعة الجديدة في الأستانة.
    new scientific insights can be gained by studying these universal processes in diverse environments and in a comparative way. UN ويمكن اكتساب رؤى علمية جديدة من خلال دراسة هذه العمليات الكونية في بيئات شتى وبطريقة مقارنة.
    The ifu has shown the way towards a new scientific culture. UN وقد أوضح البرنامج الطريق إلى ثقافة علمية جديدة.
    InterRidge is an organization that promotes interdisciplinary, international studies of oceanic spreading centres by creating a global research community, planning and coordinating new science programmes that no single nation can achieve alone, exchanging scientific information and sharing new technologies and facilities. UN وإنترريدج هي منظمة تروج للدراسات الدولية المتعددة التخصصات المتعلقة بمراكز تكوُّن القشرة المحيطية عن طريق إنشاء مجتمع عالمي للبحوث، والتخطيط لبرامج علمية جديدة والتنسيق بينها، وهي برامج يتعذر على أي دولة أن تنفذها بمفردها، وتبادل المعلومات العلمية، وتقاسم التكنولوجيات الجديدة والمرافق.
    Option 2: Establishment of a new scientific network focused on specific topics UN الخيار 2: إنشاء شبكة علمية جديدة تركز على مواضيع محددة
    (b) Establishing a new scientific network focusing on specific topics; UN إنشاء شبكة علمية جديدة تُركز على مواضيع مُحددة؛
    This entails investing in improving the coverage of existing monitoring systems and implementing new data collection tools and new scientific approaches. UN وهذا يتطلّب الاستثمارَ في تحسين مدى شمول نُظم الرصد القائمة واستعمال أدوات جديدة لجمع البيانات ونهوج علمية جديدة.
    Attention was given to the prevention of the emergence of new types of weapons of mass destruction based on new scientific principles and achievements besides the existing atomic, biological and chemical weapons. UN فقد تم توجيه الاهتمام الى منع ظهور أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل قائمة على مبادئ ومنجزات علمية جديدة الى جانب ما هو موجود من اﻷسلحة الذرية والبيولوجية والكيميائية.
    And the emergence of geology - a new scientific view of the planet. Open Subtitles و انبثاق علم الچيولوچيا كطريقة علمية جديدة لاكتشاف الأرض
    A new scientific study shows that for the first time they're finding polar bears that have actually drowned, Open Subtitles دراسة علمية جديدة تظهر أن لأول مرة يجدوا دببة قطبية فعلا غرقت
    Through gender oriented research, other new, innovative approaches may come to light. Based on the new aspects, new scientific results can certainly be expected. UN وقد تتيح البحوث المراعية للمنظور الجنساني، والبحوث الجديدة الأخرى، بروز نهج مبتكرة يمكن بالتأكيد في ضوئها توقع بلوغ نتائج علمية جديدة.
    2. To establish a new scientific network focused on specific topics; UN 2- إنشاء شبكة علمية جديدة تركز على موضوعات محددة؛
    The UNCCD scientific conferences are organized on specific topics, there might be a need to discuss whether the current series of UNCCD scientific conferences could be used to build a new scientific network. UN وتنظَّم المؤتمرات العلمية للاتفاقية لدراسة مواضيع محددة، وقد تدعو الضرورة إلى مناقشة ما إذا كان يمكن استعمال السلسلة الحالية لهذه المؤتمرات لإقامة شبكة علمية جديدة.
    The plan should also be fully consistent with the precautionary principle, but should be flexible in order to allow changes as and when new scientific information is gathered. UN وينبغي أيضا أن تكون الخطة متسقة بالكامل مع مبدأ الحيطة، ولكن ينبغي أن تتسم بالمرونة للسماح بإجراء تغييرات كلما ومتى جُمعت معلومات علمية جديدة.
    Furthermore, Parties noted that such a long-term goal should allow for periodic review as new scientific information comes to light. UN وفضلاً عن هذا، أشارت الأطراف إلى أن مثل هذا الهدف الطويل الأجل ينبغي أن يسمح بإجراء استعراض مرحلي كلما ظهرت معلومات علمية جديدة.
    Scientific and technological communities praised progress achieved in reducing uncertainties regarding the functioning of the Earth, noted success in new scientific ventures aiming for sustainable development, and highlighted the need for partnerships between social and economic disciplines as well as among communities. UN وأشادت الأوساط العلمية والتكنولوجية بالتقدم المحرز في مجال الحد من تقلبات كوكب الأرض، ولاحظت النجاح الذي حققته مشاريع علمية جديدة ترمي إلى التنمية المستدامة، وسلطت الضوء على ضرورة إقامة علاقات شراكة بين التخصصات الاجتماعية والاقتصادية وبين مختلف الأوساط.
    A further view considered that by describing procedures, for example, embryo-splitting and somatic cell nuclear transfer, the proposed convention would run the risk of becoming outdated each time a new scientific procedure for cloning was developed. UN وأبدي رأي آخر مفاده إن الاتفاقية المقترحة، بتوصيفها لتقنيات مثل شطر الأجنة ونقل نواة الخلية الجسدية، قد تصبح بالية كلما وُضِعت تقنية علمية جديدة للاستنساخ.
    4. Every year, new scientific data emerged on radiation from both natural and man-made sources. UN 4 - وأضاف أن كل سنة تشهد بروز بيانات علمية جديدة بشأن الإشعاع ذي المصدرين الطبيعي والصناعي معا.
    InterRidge promotes interdisciplinary, international studies of oceanic spreading centres by creating a global research community, planning and coordinating new science programmes that no single nation can achieve alone, exchanging scientific information and sharing new technologies and facilities. UN وتشجع إنترريدج الدراسات الدولية المتعددة التخصصات المتعلقة بمراكز اتساع القشرة المحيطية من خلال إنشاء مجتمع عالمي للبحوث، وتخطيط وتنسيق برامج علمية جديدة لا يمكن أن ينهض بها بلد بمفرده، وتبادل المعلومات العلمية، والتكنولوجيات الجديدة، وتقاسم المرافق الجديدة.
    53. The Commission on Science and Technology for Development (CSTD) in 1993 established a panel whose task is to examine the role of technology in the satisfaction of basic needs and to consider fresh scientific approaches that could help low-income populations in that regard. UN ٣٥- وأنشأت لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية في عام ٣٩٩١ فريقاً مهمته دراسة دور التكنولوجيا في إشباع الاحتياجات اﻷساسية والنظر في نهج علمية جديدة يمكن أن تساعد الشرائح المنخفضة الدخل من السكان في هذا الصدد.
    37. Recognize that there are additional means to reverse the global epidemic and avert millions of HIV infections and AIDS-related deaths, and in this context also recognize that new and potential scientific evidence is available that could contribute to the effectiveness and scaling up of prevention, treatment, care and support programmes; UN 37 - نسلم بأن ثمة سبلا إضافية لضمان انحسار الوباء على الصعيد العالمي وتجنب حدوث ملايين الإصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وحالات الوفاة من جراء الإصابة بالإيدز، ونسلم أيضا في هذا السياق بأن هناك أدلة علمية جديدة يمكن أن تسهم في فعالية برامج الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وفي تعزيزها وباحتمال قيام أدلة علمية أخرى يمكنها الإسهام في ذلك؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more