"علمي دولي" - Translation from Arabic to English

    • international scientific
        
    An international scientific advisory panel could serve as a capacity building mechanism. UN يمكن أن يكون فريق استشاري علمي دولي بمثابة آلية لبناء القدرات
    A coordinated international scientific effort is necessary to address the critical linkages in the biosphere. UN ومن الضروري بذل جهد علمي دولي متضافر لدراسة الروابط البالغة اﻷهمية في الغلاف الحيوي.
    The Society strongly advocates the formation of a properly resourced international scientific advisory panel supporting the BTWC UN تدعو الجمعية بإلحاح إلى إنشاء فريق استشاري علمي دولي ممول جيداً لدعم اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية
    In 2010 Lithuania supported the establishment of an independent international scientific Advisory Board on Sea-Dumped Chemical Weapons. UN وفي عام 2010، أيدت ليتوانيا إنشاء مجلس استشاري علمي دولي مستقل معني بالأسلحة الكيميائية المغرقة في البحر.
    A coordinated international scientific effort is necessary to address the critical linkages in the biosphere. UN ومن الضروري بذل جهد علمي دولي متضافر لدراسة الروابط البالغة اﻷهمية في الغلاف الحيوي.
    A coordinated international scientific effort is necessary to address the critical linkages in the biosphere. UN ومن الضروري بذل جهد علمي دولي متضافر لدراسة الروابط البالغة اﻷهمية في الغلاف الحيوي.
    This, in the context of straddling and highly migratory resources, requires the existence of effective international scientific cooperation and the elimination of non-reporting and misreporting. UN وهذا يتطلب، في سياق الموارد المتداخلة المناطق والموارد الكثيرة الارتحال، وجود تعاون علمي دولي فعال والقضاء على حالات عدم اﻹبلاغ أو إساءة اﻹبلاغ.
    He illustrated that ICES is a relevant, responsive, sound and credible international scientific community concerning marine ecosystems and their relation to humanity. UN ويبين أن المجلس هو كناية عن وسط علمي دولي مجدٍ ومستجيب وسليم وذي مصداقية في ما يتعلق بالنظم الإيكولوجية البحرية وعلاقتها بالبشر.
    We welcome the creation of the international scientific centre on the exploration of technological risks related to the use of nuclear energy, under the auspices of the United Nations and the International Atomic Energy Agency. UN ونرحب بإنشاء مركز علمي دولي لاستكشاف المخاطر التكنولوجية المتعلقة باستخدام الطاقة النووية، تحت رعاية الأمم المتحدة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Findings will be presented at an international scientific conference in June 2009, in Vienna. UN وستعرض استنتاجاتها خلال مؤتمر علمي دولي سيعقد في حزيران/يونيه 2009 في فيينا.
    The International Geological Correlation Programme is a joint programme of the International Union of Geological Sciences, an international scientific union member of ICSU and UNESCO, set up in 1972. UN والبرنامج الدولي للربط الجيولوجي برنامج مشترك للاتحاد الدولي للعلوم الجيولوجية، وهو اتحاد علمي دولي عضو في المجلس الدولي للاتحادات العلمية واليونسكو، أنشئ في عام ١٩٧٢.
    Leaders recalled that the Forum had called for such a study to be carried out and expressed its appreciation of the fact that the results of the study had been presented to the region prior to publication and subsequent international scientific scrutiny. UN وأشار القادة إلى أن المنتدى كان قد طلب إجراء هذه الدراسة، وأعرب عن تقديره لتقديم نتائج هذه الدراسة للمنطقة قبل نشرها وما يليه من تدقيق علمي دولي.
    In 1996 it was planned to embark on the major international scientific project Mars-96 devoted to study of the solar system. UN وفي سنة 1996، كان من المزمع الشروع في تنفيذ مشروع علمي دولي هام Mars-96 مكرس لدراسة النظام الشمسي.
    international scientific cooperation is needed to develop the methodologies which will take into account different cultural and socio-economic situations. UN ويلزم تعاون علمي دولي لوضع منهجيات تراعي مختلف اﻷوضاع الثقافية والاجتماعية-الاقتصادية.
    In many fields, such as ocean sciences, climate research, and research on the functioning of the Earth system and its carrying capacity, the generation of new knowledge is not possible without international scientific cooperation. UN ففي مجالات عديدة من قبيل علوم المحيطات، واﻷبحاث المناخية واﻷبحاث المتعلقة بكيفية عمل نظام اﻷرض وقدرته على التحمل، يتعذر توليد معرفة جديدة بدون تعاون علمي دولي.
    This can be achieved by fostering an international scientific dialogue to consolidate existing methodological approaches and develop methodological documentation, including guidelines and good practices. UN ويمكن تحقيق ذلك بتشجيع حوار علمي دولي لتوليف النُهُج المنهجية القائمة وإعداد الوثائق المنهجية، بما في ذلك المبادئ التوجيهية والممارسات الفضلى.
    8. He drew attention to the proposal by Belarus to convene an international scientific conference under the aegis of the Scientific Committee to work out a programme of international research on the medical and environmental after-effects of the Chernobyl disaster. UN ٨ - واسترعى الانتباه إلى الاقتراح الذي قدمته بيلاروس بعقد مؤتمر علمي دولي تحت رعاية اللجنة العلمية بهدف وضع برنامج لﻷبحاث الدولية عن اﻵثار الطبية والبيئية في الفترة اللاحقة لكارثة تشيرنوبيل.
    The International Council of Scientific Unions (ICSU) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) have recently launched an international scientific programme on biodiversity, entitled Diversitas. UN كما بدأ مؤخرا برنامج علمي دولي عن السلامة في التكنولوجيا الاحيائية تحت اسم " دايفرسيتاس " شارك فيه المجلس الدولي للاتحادات العلمية واليونسكو.
    He drew the attention of delegations to two important initiatives put forward by the President of Belarus, namely, the creation of an international scientific centre to study Chernobyl-related problems, and the creation of a fund for the protection of the planet which could be supported by a part of the enormous profits of corporations working in the nuclear field. UN ولفت انتباه اﻷعضاء الى مبادرتين هامتين أعرب عنهما رئيس بيلاروس وهما إنشاء مركز علمي دولي لدراسة المشاكل المرتبطة بتشرنوبل وإنشاء صندوق لحماية النباتات يمول بجزء من اﻷرباح الضخمة التي تحصل عليها الشركات التي تعمل في المجال النووي.
    His delegation was putting forward a specific proposal for the holding of an international scientific conference in 1998 under the sponsorship of the Scientific Committee to formulate a programme of international scientific research on the medical and environmental consequences of the disaster at the Chernobyl nuclear power station. UN وذكر أن وفد بيلاروس يتقدم باقتراح محدد بشأن عقد مؤتمر علمي دولي في عام ٨٩٩١ تحت رعاية اللجنة العلمية بغية وضع برامج اﻷبحاث العلمية الدولية المتعلقة باﻵثار الطبية واﻹيكولوجية لكارثة محطة تشيرنوبيل الكهربائية الذرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more