"علم الوراثة الشرعي" - Translation from Arabic to English

    • of forensic genetics
        
    Finally, the Missing Persons Institute of Bosnia and Herzegovina expressed support for the development of a manual for the effective application of forensic genetics. UN وأخيراً أعرب معهد المفقودين في البوسنة والهرسك عن دعمه لوضع دليل لتطبيق علم الوراثة الشرعي تطبيقاً فعالاً.
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the obligation of States to investigate serious violations of human rights, and the use of forensic genetics UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التزام الدول بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقـوق الإنسـان واستخدام علم الوراثة الشرعي
    Report of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the obligation of States to investigate serious violations of human rights, and the use of forensic genetics UN تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن التزام الدول بالتحقيق في الانتهاكات الخطيرة لحقـوق الإنسـان واستخدام علم الوراثة الشرعي
    III. Practice of States pertaining to the use of forensic genetics in the context of the obligation to investigate 16 - 40 8 UN ثالثاً - ممارسات الدول التي تتعلق باستخدام علم الوراثة الشرعي في سياق الالتزام بالتحقيق 16-40 10
    III. Practice of States pertaining to the use of forensic genetics in the context of the obligation to investigate UN ثالثاً - ممارسات الدول التي تتعلق باستخدام علم الوراثة الشرعي في سياق الالتزام بالتحقيق
    EAAF welcomed the initiative of the Government of Argentina in support of the use of forensic genetics for the identification of victims of human rights and international humanitarian law violations. UN ورحب الفريق بمبادرة حكومة الأرجنتين الرامية إلى دعم استخدام علم الوراثة الشرعي في تحديد هوية ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Based on responses received from States and organizations, the report also outlines State law and practice regarding initiatives taken in order to investigate human rights and international humanitarian law violations, particularly through the use of forensic genetics and the establishment of genetic databanks. UN واستناداً إلى الردود المقدمة من الدول والمنظمات، يحدد التقرير أيضاً قوانين الدول وممارساتها فيما يخص المبادرات المتخذة للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ولا سيما باستخدام علم الوراثة الشرعي وإنشاء بنوك للمعلومات الوراثية.
    25. The Government of Finland noted that it has been at the forefront of developing the application of forensic genetics to the identification of victims in post-conflict situations, and it continues to support the objectives of Human Rights Council resolution 15/5. UN 25- وأشارت حكومة فنلندا إلى أنها تحتل مكان الصدارة في تطوير تطبيق علم الوراثة الشرعي في مجال تحديد هوية الضحايا في حالات ما بعد النزاع، وأنها تواصل دعم أهداف قرار مجلس حقوق الإنسان 15/5.
    Japan expressed the view that Japanese nationals abducted by the Democratic People's Republic of Korea were victims of enforced disappearance and human rights violations, and the use of forensic genetics has played an important role in identifying them. UN وأعربت اليابان عن رأي مفاده أن الرعايا اليابانيين الذين اختطفتهم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقعوا ضحايا للاختفاء القسري ولانتهاكات حقوق الإنسان، وقد أدى استخدام علم الوراثة الشرعي دوراً هاماً في تحديد هويتهم.
    (f) To consider the use of forensic genetics to contribute to the identification of the remains of the victims of enforced or involuntary disappearances and to address the issue of impunity; UN (و) أن تنظر في اللجوء إلى علم الوراثة الشرعي للإسهام في التعرف على رفات ضحايا حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي والتصدّي لمسألة الإفلات من العقاب؛
    18. Argentina referred to two primary instances where the use of forensic genetics contributes to the fulfilment of the obligation on the part of States to investigate violations, namely identification of victims, in cases where the victims have been killed or have disappeared, and restitution of the identity of victims. UN 18- وأشارت الأرجنتين إلى حالتين رئيسيتين يسهم فيهما استخدام علم الوراثة الشرعي في الوفاء بالتزام الدول بالتحقيق في الانتهاكات، وهما تحديد هوية الضحايا في الحالات التي يتعرض فيها الضحايا للقتل أو للاختفاء، ورد الهوية إلى الضحايا.
    22. With regard to the development of a manual on the application of forensic genetics, Canada noted that several manuals regarding mass disaster victim identification already existed, and that a new manual on the application of forensic genetics would essentially contain the same information. UN 22- وفيما يتعلق بوضع دليل عن تطبيق علم الوراثة الشرعي، أشارت كندا إلى أنه توجد بالفعل عدة أدلة تتعلق بتحديد هوية ضحايا الكوارث الكبرى، وأن وضع دليل جديد عن تطبيق علم الوراثة الشرعي سيتضمن بشكل أساسي المعلومات نفسها.
    In Finland, the Act on Inquest into the Cause of Death (459/1973) and the Act on the Medical Use of Human Organs and Tissues (101/2001) pertain to the use of forensic genetics. UN وفي فنلندا يتصل قانون التحقيق في أسباب الوفاة (459/1973) وقانون الاستخدام الطبي للأعضاء والأنسجة البشرية (101/2001) باستخدام علم الوراثة الشرعي.
    It presents State law and practice pertaining to the use of forensic genetics in investigations of gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law, including through the creation of genetic databanks, as well as the role of this field of science in other contexts, such as criminal justice systems. UN وهو يقدم قوانين الدول وممارساتها المتعلقة باستخدام علم الوراثة الشرعي في التحقيقات في الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي، بما في ذلك عن طريق إنشاء بنوك للمعلومات الوراثية فضلاً عن الدور الذي يؤديه هذا المجال العلمي في سياقات أخرى مثل نظم العدالة الجنائية.
    In addition to State contributions, it also includes related information provided by the Argentine Forensic Anthropology Team (EAAF), the International Committee of the Red Cross (ICRC) and the International Commission on Missing Persons (ICMP), which have particular experience and expertise in the use of forensic genetics to address gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law. UN ويتضمن هذا الفرع أيضاً، بالإضافة إلى مساهمات الدول، المعلومات ذات الصلة التي قدمها الفريق الأرجنتيني لأنتروبولوجيا الطب الشرعي واللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وهي هيئات تتمتع بتجارب وخبرات خاصة في مجال استخدام علم الوراثة الشرعي للتصدي للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي.
    The report considered by the Human Rights Council at its fifteenth session concluded, inter alia, that the use of forensic experts and, in particular, the use of forensic genetics and the voluntary creation of genetic databanks have a crucial role to play in identifying victims of gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law (A/HRC/15/26, paras. 63 and 64). UN وقد خلص التقرير الذي نظر فيه مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة، في جملة أمور، إلى أن الاستعانة بخبراء الطب الشرعي، وبصفة خاصة استخدام علم الوراثة الشرعي والقيام طواعية، بإنشاء بنوك للمعلومات الوراثية يؤدي دوراً حاسماً في تحديد هوية ضحايا الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي (الفقرتان 63 و64 من الوثيقة A/HRC/15/26).
    However, a report of the National Research Council entitled, " Strengthening Forensic Science in the United States: A path forward " (2009), which underlines that DNA analysis is the only forensic method capable of consistently linking evidence to specific individuals and with a high degree of certainty, would suggest that the obligation to investigate includes making use of forensic genetics where necessary. UN ومع ذلك فإن التقرير الذي أعده المجلس الوطني للبحوث بعنوان " تعزيز علوم الطب الشرعي في الولايات المتحدة: الطريق إلى الأمام (2009) " ، وهو تقرير يؤكد أن تحليل الحمض النووي هو الطريقة الشرعية الوحيدة التي يمكنها أن تربط الأدلة بأفراد محددين بصورة متسقة وبدرجة كبيرة من التيقن، سيوحي بأن الالتزام بالتحقيق يشمل استغلال علم الوراثة الشرعي عندما يكون ذلك ضرورياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more