"على أجهزة" - Translation from Arabic to English

    • devices
        
    • the organs
        
    • adversely affect
        
    • to organs
        
    • on life support
        
    • on vents
        
    • organs in
        
    In view of the physical layout of the Palais des Nations complex, the Section will rely more and more on remote monitoring devices such as video cameras to accomplish its tasks. UN ونظرا للمخطط المعماري لمجمع قصر اﻷمم سيعتمد القسم أكثر فأكثر في إنجاز مهامه على أجهزة الرصد من بعد مثل كاميرات الفيديو.
    In view of the physical layout of the Palais des Nations complex, the Section will rely more and more on remote monitoring devices such as video cameras to accomplish its tasks. UN ونظرا للمخطط المعماري لمجمع قصر اﻷمم سيعتمد القسم أكثر فأكثر في إنجاز مهامه على أجهزة الرصد من بعد مثل كاميرات الفيديو.
    Other tunnels in the vicinity were checked, but no other devices were found. UN وتم تفتيش أنفاق أخرى في المنطقة المجاورة دون العثور على أجهزة متفجرة أخرى.
    There will have been degenerative changes to the mucous membranes of the intestines... and indeed all the organs in the body. Open Subtitles و سوف يتأثر عمل الأمعاء بسبب اختفاء هذه المادة من جدرانها و كل هذا سينعكس على أجهزة الجسم كافة
    There will have been degenerative changes to the mucous membrane of the intestines and indeed all the organs in the body. Open Subtitles و سوف يتأثر عمل الأمعاء بسبب اختفاء هذه المادة من جدرانها و كل هذا سينعكس على أجهزة الجسم كافة
    Persistent, bioaccumulative and toxic substances (PBTs); very persistent and very bioaccumulative substances; chemicals that are carcinogens or mutagens or that adversely affect, inter alia, the reproductive, endocrine, immune or nervous system; persistent organic pollutants (POPs) UN المواد الثابتة والمتراكمة بيولوجياً والسمية (PBTs) مواد كيميائية ثابتة جداً ومتراكمة بيولوجياً بدرجة كبيرة مسرطنة أو مطفرة أو تؤثر سلباً على أجهزة من بينها جهاز التكاثر والغدد الصماء والجهاز العصبي والمناعي، ملوثات عضوية ثابتة.
    Article 9 is, however, retained in its application to organs of States, subject to minor drafting amendments. UN ولكن المادة ٩ حافظت على تطبيقها على أجهزة الدول، رهنا بتعديلات طفيفة في الصياغة.
    He's on life support up on three, but candidly, I don't think he's making it till morning. Open Subtitles ،سيكون على أجهزة الإنعاش حتى 3 أيام .لكن بصراحة لا أظن أنه سينجو حتى الصباح
    Scientific research has greatly improved solar cooking devices. UN وقد أدخلت البحوث العلمية تحسينات كبيرة على أجهزة الطهي بالطاقة الشمسية.
    Oh, Mr Holmes, I don't know if this is relevant, but... we found three potential recording devices in the pockets of your coat. Open Subtitles سيد هولمز، أنا لا أعرف إذا ما كان ذلك ذي صلة لكن عثرنا على أجهزة تسجيل مخبأة في جيوب معطفك
    And the next gen gaming devices are hitting the shelves. Open Subtitles والمقبل على أجهزة الألعاب جنرال هي ضرب الرفوف.
    And he will not hesitate to obtain the potential doomsday devices which lie at the site of each. Open Subtitles وانه لن يتردد في الحصول على أجهزة في يوم الدمار المحتمل
    Then we must act quickly, for Megatron will not hesitate to obtain the potential doomsday devices which lie at the site of each. Open Subtitles إذن يجب علينا أن نعمل بسرعة، لأن ميجاترون لن يتردد للحصول على أجهزة في يوم الدمار المحتملة التي تقع في مكان قريب
    All 40 of the precincts where the hacking devices were found. Open Subtitles لـ 40 من الدوائر الإنتخابية التى تم العثور على أجهزة الإختراق بها
    We were getting better radar devices. Open Subtitles حصلنا كذلك على أجهزة رادار أحدث من سابقتها
    11.3 The Committee recalls that, generally speaking, it is for the organs of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine whether such risk of irreparable harm exists. UN 11-3 وتذكّر اللجنة بأنه يجب على أجهزة الدول الأطراف في العهد، عموماً، استعراض أو تقييم الوقائع والأدلة من أجل تحديد ما إذا كانت توجد مخاطر بحدوث ضرر لا يمكن جبره أو لا.
    11.3 The Committee recalls that, generally speaking, it is for the organs of States parties to the Covenant to review or evaluate facts and evidence in order to determine whether such risk of irreparable harm exists. UN 11-3 وتذكّر اللجنة بأنه يجب على أجهزة الدول الأطراف في العهد، عموماً، استعراض أو تقييم الوقائع والأدلة من أجل تحديد ما إذا كانت توجد مخاطر بحدوث ضرر لا يمكن جبره أو لا.
    Persistent, bioaccumulative and toxic substances (PBTs); very persistent and very bioaccumulative substances; chemicals that are carcinogens or mutagens or that adversely affect, inter alia, the reproductive, endocrine, immune or nervous system; persistent organic pollutants (POPs) UN المواد الثابتة والمتراكمة بيولوجياً والسمية (PBTs) مواد كيميائية ثابتة جداً ومتراكمة بيولوجياً بدرجة كبيرة مسرطنة أو مطفرة أو تؤثر سلباً على أجهزة من بينها جهاز التكاثر والغدد الصماء والجهاز العصبي والمناعي، ملوثات عضوية ثابتة.
    Persistent, bioaccumulative and toxic substances (PBTs); very persistent and very bioaccumulative substances; chemicals that are carcinogens or mutagens or that adversely affect, inter alia, the reproductive, endocrine, immune or nervous system; persistent organic pollutants (POPs) UN المواد الثابتة والمتراكمة بيولوجياً والسمية (PBTs) مواد كيميائية ثابتة جداً ومتراكمة بيولوجياً بدرجة كبيرة مسرطنة أو مطفرة أو تؤثر سلباً على أجهزة من بينها جهاز التكاثر والغدد الصماء والجهاز العصبي والمناعي، ملوثات عضوية ثابتة.
    It does not seem necessary to repeat these specifications, which would render the text cumbersome, if it is understood that what applies to organs of an international organization is also applicable to officials and other persons referred to in draft article 4. UN وقد لا يبدو ضروريا تكرار هذه المواصفات، التي ستجعل النص ثقيلا، إذا فهمنا أن ما ينطبق على أجهزة أي منظمة دولية قابل للتطبيق أيضا على الموظفين والأفراد الآخرين المشار إليهم في مشروع المادة 4.
    We had to put her on life support'cause she couldn't breathe on her own. Open Subtitles اضطررنا أن نضعها على أجهزة دعم الحياة لأنها لم تستطع التنفس بمفردها
    If I do wake up but I'm dependent on vents or tubes, pull the plug then, too. Open Subtitles لو استيقظت فعلاً، لكنني كنت معتمدة على أجهزة تنفّس أو أنابيب افصلوا عني أجهزة الدّعم حينها أيضاً - أتعرفين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more