| In considering any ongoing process that might emerge from the High-level Dialogue, Canada would encourage States to take the following into account. | UN | ولدى النظر في أية عملية قد تتمخض عن الحوار الرفيع المستوى، ستشجع كندا الدول على أخذ الأمور التالية في الحسبان. |
| Even if I agreed to take the shot, what's the point? | Open Subtitles | حتى لو وافقت على أخذ الجرعة ما هو المقصود ؟ |
| Accept to take the money for the damage and walk home! | Open Subtitles | نوافق على أخذ المال عما تسبب من أضرار ونسير للبيت. |
| He did so decline, and the solicitor then advised him not to resist if the RUC insisted on taking a sample. | UN | وبالتالي رفض الشخص الموكل السماح بأخذ العينة، ونصحه المحامي بعد ذلك بعدم المقاومة إذا أصرت الشرطة على أخذ العينة. |
| Canada extends its appreciation to the Security Council and the President of the United States for taking the initiative to convene this Summit. | UN | وتعرب كندا عن تقديرها لمجلس الأمن ولرئيس الولايات المتحدة على أخذ زمام المبادرة لعقد اجتماع القمة هذا. |
| Before taking her away, the military security officers asked her to remove her jewellery and were careful to take the telephone with them. | UN | وقبل اقتيادها طلب أفراد الأمن العسكري منها، خلع حليها وحرصوا على أخذ الهاتف معهم. |
| The municipality wants to be able to report back to the population and is trying to take the local cultural context into account. | UN | وتود البلدية أن تخضع للمساءلة أمام السكان، وهي تسهر بعناية على أخذ السياق الثقافي المحلي في الحسبان. |
| Excessive leniency could encourage people to take the law into their own hands. | UN | وقد يشجع الإفراط في الليونة الناس على أخذ أمور تطبيق القانون بأيديهم. |
| The voters clearly demonstrated their concern about the stabilization of the country and their ability to take the fate of the country in their own hands. | UN | فقد قدم الناخبون الدليل الواضح على حرصهم على تثبيت الاستقرار في بلدهم، وعلى قدرتهم على أخذ زمام مصير البلد بأيديهم. |
| We are resolved to take the drug control dimension into consideration in planning and executing our own activities. | UN | ونحن عاقدون العزم على أخذ بُعد مكافحة المخدرات في الاعتبار في تخطيط وتنفيذ أنشطتنا الذاتية. |
| This, in turn, may have encouraged people to take the law into their own hands. | UN | وربما يكون ذلك، بدوره، قد شجع الناس على أخذ حقهم بأنفسهم. |
| As we intend to take the floor during the thematic discussions, I will limit my statement to several issues that warrant, in our opinion, special attention. | UN | وبما أننا نزمع على أخذ الكلمة خلال المناقشات المواضيعية، فسأقصر بياني على عدة مسائل تستوجب، في رأينا، اهتماما خاصا. |
| The Department of Public Information agreed to take the lead in drafting these guidelines. | UN | ووافقت إدارة شؤون الإعلام على أخذ زمام المبادرة في صياغة هذه المبادئ التوجيهية. |
| He urged the parties to take the situation seriously and to recognize the importance of paying their assessed contributions in full and on time. | UN | وحث الرئيس المشارك الأطراف على أخذ المسألة بجدية والتسليم بأهمية سداد الحصص المقررة عليهم بكاملها وفي حينها. |
| Hustle my parents out the door and insist on taking separate cars. | Open Subtitles | ادفع والدايّ إلى الخارج و اُصر على أخذ سيارات منفصلة. |
| Their criminal activities are focused primarily on taking Western nationals as hostages and demanding ransom payments to finance their terrorist activities. | UN | وتركز أنشطتهم الإجرامية أساسا على أخذ الرعايا الغربيين رهائن وفرض افتدائهم بما يموّلون به أنشطتهم الإرهابية. |
| In concluding, let me thank the United Nations for taking this valuable and opportune initiative. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمم المتحدة على أخذ هذه المبادرة القيمة والمواتية. |
| C-NOTE: Thanks for taking the time to see us. Where is everybody? | Open Subtitles | شكراً على أخذ الوقت لمقابلتنا أين الجميع ؟ |
| Can't even bring myself to take a lap around this thing. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى إرغام نفس على أخذ جولة بهذا الشيء |
| At what point did you part company with him on the taking of artifacts ? | Open Subtitles | في الذي يشير عمل ما عليك شركة معه على أخذ المصنوعات اليدوية؟ |
| Considering further that the World Customs Organization defines exportation as " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " and importation as " The act of bringing or causing any good to be brought into a Customs territory " , | UN | وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المنظمة العالمية للجمارك تعرّف التصدير على أنه ' ' عملية أخذ أو العمل على أخذ سلع على متن سفن أثناء مكوثها في المنطقة الجمركية`` وتعرّف الاستيراد بأنه ' ' عملية نقل أو العمل على نقل أي سلع إلى المنطقة الجمركية``، |
| Mr. Benmehidi (Algeria): I apologize to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela for having taken the floor. | UN | السيد بن مهدي (الجزائر) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر لممثل جمهورية فنـزويلا البوليفارية على أخذ الكلمة. |
| I used to take my dad's letterman's jacket, | Open Subtitles | إعتدت على أخذ سترة رجل البريد الخاصة بأبي |
| How dare you take such a decision without telling me? | Open Subtitles | كيف تتجرأين على أخذ هكذا قرار دون ان تخبريني؟ |
| You're not feeling the pressure of taking the endorsement, are you? | Open Subtitles | أنت تشعرين بالضغط لأنك وافقت على أخذ المبيعات, أليس كذلك؟ |
| Are you truly able to take away the ship's pain? | Open Subtitles | هل أنت حقا قادره على أخذ ألم هذه السفينه؟ |