"على أرضية" - Translation from Arabic to English

    • on the floor of
        
    • lay on the floor
        
    • on the floor in
        
    • on a background
        
    • the floor of the
        
    • on the grounds of
        
    • spilled onto the floor
        
    At least I'm bleeding on the floor of a really well-designed spaceship! Open Subtitles على الأقل سأنزف على أرضية سفينة فضاء ذات تصميم جيد حقًا
    At the time of his lawyer's first visit, Mr. Umarov was naked and incoherent on the floor of his cell. UN وعندما زاره محاميه للمرة الأولى، كان عارياً على أرضية زنزانته مشوش الذهن.
    Mrs. Hajji also recalled that the soldiers were breaking the tiles on the floor of the house and digging in the earth below. UN كما تتذكَّر السيدة حـجي أن الجنود كانوا يكسرون البلاط القائم على أرضية المنـزل ويحفرون الأرض تحته.
    He was then driven to a police station in Guraspur, which took five hours and during which he was brutally beaten, with fists and feet and sat upon after being made to lay on the floor of the vehicle. UN ثم سيق إلى مركز للشرطة في غوراسبور، حيث استغرق ذلك خمس ساعات ضُرب في أثنائها ضرباً مبرحاً من لكم ورَكْل وجلوس عليه بعد تمديده على أرضية المركبة.
    I found him on the floor in my 3-year-old's bedroom. Open Subtitles لقد وجدته على أرضية غرفى ابني ذو الثلاث سنوات
    This is not required when the label is applied on a background of contrasting colour. " . UN ولا يلزم هذا عندما توضع بطاقة التعريف على أرضية ذات لون مغاير " .
    The family stayed, terrified, on the floor of an upstairs room. UN وبقيت أسرته، التي أصابها الهلع، جالسة على أرضية غرفة في الطابق العلوي.
    The boys were then ordered to lie on the floor of the vehicle and were subjected to a series of beatings and humiliations. UN وبعد ذلك، أُمِر الصبيان بالاستلقاء على أرضية العربة وتعرضوا لسلسلة من الضربات واﻹهانات.
    Last thing I remember thinking about was Cindy... telling the kids how their father bled to death on the floor of that bar. Open Subtitles أخر شيء أتذكره أنني كنت أتخيل سيدني تخبر الأطفال كيف أن والدهم نزف حتى الموت على أرضية ذلك البار
    But you woke up on the floor of your room, right? Open Subtitles لكنكِ أستيقظتي من على أرضية غرفتكِ أليس كذلك ؟
    The substance found on the floor of Mateo's car... it's a proprietary mix of enzymes and bacteria used to treat septic systems, and it is unique to that industry. Open Subtitles المادة الموجوده على أرضية سيارة ماتيو عبارة عن خليطُ ممزوج من الإنزيمات الباكتيرا مستخدمة لمعالجة العفن
    We can have a one-on-one now and then a one-on-one later on the floor of his home theater. Open Subtitles بإمكاننا عمل الاتصال المباشر الآن وبعدها واحد على واحد لاحقاً على أرضية مسرح منزله
    I chose instead to do him on the floor of his kitchen. Open Subtitles لكن أخترت بدلاً من ذلك مطارحته الغرام على أرضية المطبــخ
    The detailed report which we did receive initially pictured Kennedy on the floor of the hotel kitchen. Open Subtitles التقرير المفصل الذي كان بحوزتنا يظهر أن كينيدي ممتد على أرضية مطبخ الفندق
    If not, it's on the floor of the closet or possibly under the bed. Open Subtitles إذا لم يكن كذلك، فمن على أرضية حجرة أو ربما تحت السرير.
    on the floor of forests almost anywhere in the world, you'll find these - bombardier beetles. Open Subtitles على أرضية الغابة في معظم أنحاء العالم ستجد هذه الخنافس المدفعية
    What was unusual was on the floor of the kitchen were drop cloths. Open Subtitles .. المستغرب هو ما كان على أرضية المطبخ .. كان هناك ملاءات
    So I ran and I ran, and that's how I ended up on the floor of that restaurant. Open Subtitles لذا ركضت وركضت، وهذه هي الطريقة انتهى بي الأمر على أرضية هذا المطعم.
    He was then driven to a police station in Guraspur, which took five hours and during which he was brutally beaten, with fists and feet and sat upon after being made to lay on the floor of the vehicle. UN ثم سيق إلى مركز للشرطة في غوراسبور، حيث استغرق ذلك خمس ساعات ضُرب في أثنائها ضرباً مبرحاً من لكم ورفس وجلوس عليه بعد تمديده على أرضية المركبة.
    He was then driven to a police station in Guraspur, which took five hours and during which he was brutally beaten, with fists and feet and sat upon after being made to lay on the floor of the vehicle. UN ثم سيق إلى مركز للشرطة في غوراسبور، حيث استغرق ذلك خمس ساعات ضُرب في أثنائها ضرباً مبرحاً من لكم ورفس وجلوس عليه بعد تمديده على أرضية المركبة.
    For our humanity, for this family, and for that little girl on the floor in the cafeteria. Open Subtitles من أجل إنسانيتنا و من أجل هذه الأسرة. و من أجل تلك الفتاة الصغيرة الممددة على أرضية الكافيتريا.
    5.2.2.2.1.1 Add the following sentence at the end: " Labels shall be displayed on a background of contrasting colour, or shall have either a dotted or solid outer boundary line. " . UN 5-2-2-2-1-1 تضاف الجملة التالية في النهاية: " وتوضع بطاقة التعريف على أرضية ذات لون مغاير، أو يكون لها خط تحديد خارجي منقط أو متصل " .
    4 1 26/08/2013 16:32 A methanol wipe sample taken from the floor of the first room on UN قطع نسيج مأخوذة من غطاء سرير ومن بساط على أرضية حجرة الجلوس في إحدى الشقق.
    In respect of conspiracy to murder a protected witness - on the grounds of insufficient evidence, there will be no charge at this time. Open Subtitles على ضوء التآمر وقتل شاهد الحماية على أرضية أدلة غير كافية لن يكون هناك تهم هذه المرة
    36. During a DIV carried out at UCF on 6 November 2012, Iran informed the Agency that, due to the rupture of a storage tank, a large quantity of liquid containing natural uranium scrap material had spilled onto the floor of the facility. UN 36 - وخلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية التي أجريت في مرفق تحويل اليورانيوم في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، أبلغت إيران الوكالة بأنه، بسبب تصدّع صهريج التخزين، تدفقت كمية كبيرة من السائل المحتوي لخردة اليورانيوم الطبيعي على أرضية المرفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more