"على أرمينيا" - Translation from Arabic to English

    • on Armenia
        
    • against Armenia
        
    • to Armenia
        
    • for Armenia
        
    • upon Armenia
        
    • of Armenia
        
    • that Armenia
        
    • Armenia must
        
    • commended Armenia
        
    Apart from them, 300,000 people remained without shelter after the 1988 earthquake, while a blockade has been imposed on Armenia by Azerbaijan and Turkey. UN وباستثناء اللاجئين، هناك ٠٠٠ ٣٠٠ شخص ظلوا دون مأوى بعد زلزال عام ١٩٨٨، بينما فرضت أذربيجان وتركيا حصارا على أرمينيا.
    In addition, Azerbaijan had imposed a blockade on Armenia and Nagorny Karabakh, causing severe economic difficulties. UN وبالاضافة الى ذلك، فقد فرضت أذربيجان حصارا على أرمينيا وناغورني كاراباخ، مسببة صعوبات اقتصادية جمة.
    The crisis of refugees and displaced persons placed a heavy burden on Armenia, a country with an economy in transition. UN وأزمة اللاجئين والمشردين فادحة العبء على أرمينيا كبلد يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية.
    Another manifestation of the international dimension of the conflict is found in the economic blockade imposed against Armenia by Azerbaijan. UN وثمة ظاهرة أخرى للبعد الدولي لهذا النزاع تبرز في الحصار الاقتصادي المفروض على أرمينيا من قبل أذربيجان.
    Azerbaijan proposes a final offer to Armenia. UN وتقترح أذربيجان عرضا نهائيا على أرمينيا.
    Recent circumstances have made it easier for Armenia to engage in increasingly open military provocation in the area of conflict. UN وقد جعلت الظروف الأخيرة من السهل على أرمينيا القيام باستفزاز عسكري بشكل علني متزايد في منطقة الصراع.
    New power lines, road connections and other infrastructure have made the district more dependent upon Armenia and Nagorno-Karabakh than before the war " . UN وجاءت خطوط الكهرباء والطرق وغير ذلك من البنى التحتية الجديدة لتزيد اعتماد المقاطعة على أرمينيا وناغورنو - كاراباخ مقارنة بما كانت عليه الحال قبل الحرب " ().
    Azerbaijan's calculations that a blockade of Armenia would mean that our economic and social conditions would plummet while their oil-based economy would grow have proved totally faulty. UN وقد برهنت حسابات أذربيجان بأن فرض حِصارٍ على أرمينيا يعني أن أحوالها الاقتصادية والاجتماعية ستنهار، في الوقت الذي سينمو فيه اقتصاد أذربيجان القائم على النفط، على أنها حسابات خاطئة تماما.
    Taking into consideration the fact that Armenia is practically waging an undeclared war against Azerbaijan in the latter's territory, the question of a so-called blockade allegedly imposed by Azerbaijan on Armenia seems illogical. UN وإذا أخذ في الحسبان أن أرمينيا تشن في الواقع حربا غير معلنة على أذربيجان في أراضي أذربيجان، بدت مسألة ما يسمى بالحصار المزعوم بأن أذربيجان تفرضه على أرمينيا مسألة غير منطقية.
    During the Artaxiads the Hellenistic cultural influence on Armenia increased. UN وفي عهد السلالة الأرضاشيسية، ازداد تأثير الثقافة الإغريقية على أرمينيا.
    The military conflict with Azerbaijan since 1988 over Nagorny Karabakh, with the subsequent economic blockade and growing number of refugees, has placed a heavy toll on Armenia and its people. UN ولقد فرض النزاع المسلح مع أذربيجان منذ عام ١٩٨٨ حول ناغورني كاراباخ، وما تلاه من حصار اقتصادي وزيادة عدد اللاجئين، عبئا ثقيلا على أرمينيا وشعبها.
    It was Azerbaijan that had unleashed a full-scale war on Armenia more than two decades previously, forcing hundreds of thousands of people to quit their homes and become refugees and internally displaced persons. UN فأذربيجان هي التي شنت حرباً بكامل أبعادها على أرمينيا منذ أكثر من عقدين من الزمان، فأجبرت مئات الآلاف من الناس على ترك منازلهم وأصبحوا لاجئين ومشردين داخلياً.
    The economic blockade imposed by Turkey on Armenia of course negatively affects the peaceful solution of the Nagorny Karabakh conflict and seriously hampers the implementation of the most important regional economic programmes. UN إن الحصار الاقتصادي الذي تفرضه تركيا على أرمينيا يؤثر سلبا بالطبع على التوصل إلى حل سلمي للصراع في ناغورني كاراباخ ويعيق بشدة تنفيذ البرامج الإقليمية الاقتصادية الأكثر أهمية.
    Azerbaijan did not accept that argument and took military measures to maintain its sovereignty over the enclave, while also applying an economic blockade against Armenia which was supporting the claims of Nagorny Karabakh. UN ولم تقبل أذربيجان بهذه الحجة واتخذت إجراءات عسكرية لﻹبقاء على سيادتها على الجيب مع القيام في الوقت نفسه بفرض حظر اقتصادي على أرمينيا التي كانت تدعم دعاوى ناغورني - كاراباخ.
    The policy of economic blockade against Armenia and Nagorny Karabakh is a serious impediment to the full exercise of the right to development and many other rights, including, first and foremost, political, civil and socio-economic rights. UN وتشكل سياسة الحصار الاقتصادي المفروضة على أرمينيا وناغورني كاراباخ عائقاً خطيراً أمام الممارسة الكاملة للحق في التنمية وحقوق أخرى كثيرة، بما في ذلك، أولا وقبل كل شيء، الحقوق السياسية والمدنية والاجتماعية والاقتصادية.
    Azerbaijan once again appeals to the Security Council, CSCE and international public opinion to impose the relevant sanctions under the Charter of the United Nations against Armenia as the aggressor State, forcing it to end its persistent frustration of peace initiatives, and to create a real mechanism for implementing the decisions that have been taken. UN إن أذربيجان تناشد من جديد مجلس اﻷمن ومؤتمر الامن والتعاون في اوروبا والرأي العام الدولي فرض جزاءات لها مغزاها في إطار ميثاق اﻷمم المتحدة على أرمينيا بوصفها الدولة المعتدية مع إجبارها على أن توقف تصرفاتها المنتظمة ﻹحباط مبادرات السلم وإيجاد آلية حقيقية لتنفيذ القرارات التي تم اتخاذها.
    After the establishment of Soviet power in Armenia and Azerbaijan, a big portion of the Azerbaijani territories was annexed to Armenia with the help of the Bolshevik regime. UN وعقب فرض السلطة السوفيتية على أرمينيا وأذربيجان، تم ضم جزء كبير من أراضي أذربيجان إلى أرمينيا بمساعدة النظام البلشفي.
    Thus, the provisions of main legal instruments of international humanitarian law, inter alia, the Fourth Geneva Convention of 1949 and the First Additional Protocol, apply to Armenia, which is a party to all four Geneva Conventions and two Additional Protocols. UN وعليه، فإن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة لعام 1949 والبروتوكول الإضافي الأول تنطبق على أرمينيا التي تشكل طرفا في اتفاقيات جنيف الأربع كافة والبروتوكولين الإضافيين.
    These conditions also make it difficult for Armenia and other countries in transition to allocate the necessary financial and material resources to this struggle. UN وكذلك فإن هذه الظروف تجعل مـــن الصعب على أرمينيا والبلدان اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقالية أن تخصص الموارد الحالية والمادية اللازمة لهذا الكفاح.
    New power lines, road connections and other infrastructure have made the district more dependent upon Armenia and Nagorno-Karabakh than before the war " . UN وجاءت خطوط الكهرباء والطرق وغير ذلك من الهياكل الأساسية الجديدة المنشأة لتزيد اعتماد المقاطعة على أرمينيا وناغورني - كاراباخ مقارنة بما كانت عليه الحال قبل الحرب " ().
    Armenia must first demonstrate in deeds its constructiveness regarding a negotiated settlement of the conflict and respect for international law by withdrawing its armed forces from the occupied territories of Azerbaijan, thus paving the way for the effective implementation of full-fledged and meaningful confidence- and security-building measures in the South Caucasus region. UN ويجب على أرمينيا أولاً أن تبين من خلال أفعالها استعدادها البناء فيما يتعلق بالتوصل إلى تسوية للنزاع عن طريق التفاوض واحترام القانون الدولي من خلال سحب قواتها المسلحة من الأراضي المحتلة بأذربيجان، مما يمهد السبيل لتطبيق تدابير بناء الثقة والأمن الشاملة والهادفة بفعالية في منطقة جنوب القوقاز.
    49. Ms. Popescu commended Armenia for its efforts to combat trafficking in persons. UN 49 - السيدة بوبسكو: أثنت على أرمينيا لجهودها في مكافحة الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more