"على أساس المناطق" - Translation from Arabic to English

    • area-based
        
    • on a regional basis
        
    • on the basis of territories
        
    • on the basis of regions
        
    Some delegations stressed that the freedom of the high seas should not be hampered by area-based management tools. UN وشدد بعض الوفود على أن أدوات الإدارة على أساس المناطق ينبغي ألا تعرقل حرية أعالي البحار.
    States reported the development and use of a range of area-based management tools at international, regional and national levels. UN وقد أبلغت الدول عن وضع واستخدام مجموعة من الأدوات على أساس المناطق على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني.
    As a result, area-based management tools are a useful tool to implement an ecosystem approach as well as a precautionary approach. UN ونتيجة لهذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق هي أداة مفيدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وكذلك لاتباع نهج تحوطي.
    These considerations are an essential element to be taken into account in the process of implementing area-based management tools. UN هذه الاعتبارات تعدّ عنصراً أساسيا يتعين أخذه في الحسبان في عملية تنفيذ أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    This is particularly needed in regard to environmental impact assessments and area-based management tools. UN وهذا الأمر ضروري جداً فيما يتعلق بتقييمات الأثر البيئي وأدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق.
    Regional fisheries management organizations reported on the adoption of a wide range of area-based management tools. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    It was suggested that area-based management tools should be used on a case-by-case basis. UN وأشير إلى ضرورة استخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق على أساس كل حالة على حدة.
    Several States reported on the use or development of area-based management tools in areas under national jurisdiction. UN أفاد العديد من الدول باستخدام أو تطوير أدوات للإدارة على أساس المناطق في المناطق الخاضعة لولايتها الوطنية.
    Regional fisheries management organizations reported on the adoption of a wide range of area-based management tools. UN كذلك أفادت المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك باعتماد طائفة واسعة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Others noted that a more comprehensive and integrated approach to the establishment and management of area-based management tools was needed. UN وأشارت وفود أخرى إلى الحاجة إلى تبني نهج أكثر شمولا وتكاملا في إنشاء وإدارة أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    The area-based subsidies play a key role in the agricultural sector and contribute to the prosperity of agricultural firms. UN وتؤدي إعانات الدعم المحددة على أساس المناطق دورا رئيسيا في القطاع الزراعي وتسهم في تحقيق ازدهار المنشآت الزراعية.
    121. The types of area-based management tools available under the existing regulatory and policy frameworks are presented in section A below. UN 121 - وترد في الجزء ألف أدناه أنواع الأدوات المتاحة للإدارة على أساس المناطق وفقا لأطر التنظيم والسياسة القائمة.
    This can be achieved, inter alia, through the use of area-based management tools. UN ويمكن تحقيق ذلك، في جملة أمور، عن طريق استخدام أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Having established that an area needs specific protective measures, the most suitable area-based management tool/tools need to be identified. UN فما أن يتقرر أن منطقة ما تحتاج إلى تدابير حماية محددة، يلزم تحديد أفضل أداة من أدوات الإدارة على أساس المناطق.
    Chapter IV above addresses the types of area-based management tools, their regulatory framework and implementation issues. UN يتناول الفصل الرابع أعلاه أنواع أدوات الإدارة على أساس المناطق والإطار التنظيمي لها والمسائل المتعلقة بتنفيذها.
    In that regard, it was observed that area-based management tools had to take into account the objectives of both conservation and sustainable use. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أن أدوات الإدارة على أساس المناطق يجب أن تراعي هدفي الحفظ والاستخدام المستدام على حد سواء.
    :: Types of area-based management tools UN :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    :: Types of area-based management tools UN :: أنواع أدوات الإدارة القائمة على أساس المناطق
    Many were area-based programmes concentrated in the provinces of Manica, Zambézia, Nampula and Tete. UN وتركزت كثير من البرامج القائمة على أساس المناطق في محافظات مانيكا وزامبيزيا ونامبولا وتايت.
    It should be noted that for senatorial elections, article 20 of the Constitution of 18 January 1996 states that every region shall be represented in the Senate by 10 senators, of which seven shall be elected by indirect universal suffrage on a regional basis and three shall be appointed by the President of the Republic. UN 206- والجدير بالذكر فيما يخص انتخاب مجلس الشيوخ أن الدستور الصادر في 18 كانون الثاني/يناير 1996 ينص في مادته 20 على تمثيل كل منطقة في مجلس الشيوخ بعشرة أعضاء من بينهم 7 أعضاء ينتخَبون بالاقتراع العام غير المباشر على أساس المناطق و3 أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية.
    41. Market-sharing arrangements may also be devised on the basis of quantity allocations rather than on the basis of territories or customers. UN ١٤- إن ترتيبات تقاسم اﻷسواق يمكن أيضاً وضعها على أساس تقاسم الكميات لا على أساس المناطق أو العملاء.
    345. As to population statistics, the representative explained that censuses were conducted not horizontally but vertically; in other words, they were prepared not on the basis of regions but on the basis of ethnic groups, which were often nomadic, and moved with their herds from one region to another. UN ٥٤٣ - أما فيما يتعلق بإحصاءات السكان، فقد صرح الممثل بأن تعدادات السكان لا تجري أفقيا بل رأسيا؛ وبعبارة أخرى، لا تُعد تلك التعدادات على أساس المناطق بل على أساس الجماعات اﻹثنية، وهي في كثير من اﻷحيان تتألف من الرحﱠل، الذين يتنقلون مع قطعانهم من منطقة إلى أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more