The estimated resource requirements for associated costs were approved by the General Assembly on an annual basis. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة على الاحتياجات المقدرة من الموارد للتكاليف المرتبطة بالمشروع على أساس سنوي. |
Ministers are required to report on progress against the Action Plan to their relevant subject committee on an annual basis. | UN | ويتعين على الوزراء تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل إلى لجانهم المعنية على أساس سنوي. |
The Partnership Advisory Group will meet at least on an annual basis and at such other times as deemed necessary. | UN | ' 1` يجتمع الفريق الاستشاري للشراكة على أساس سنوي على الأقل، وفي أي وقت آخر يرى أنه ضروري؛ |
As noted, the States Parties have pursued on an annual basis acceptance of a UNGA resolution in support of the Convention. | UN | وكما وردت الإشارة إلى ذلك، واصلت الدول الأطراف قبول قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة على أساس سنوي لدعم الاتفاقية. |
Contracts are most commonly issued on a yearly basis. | UN | تصدر العقود في أغلب الحالات على أساس سنوي. |
This will be undertaken during 2010 and the database will thereafter be updated on an annual basis. | UN | وسيجري القيام بذلك خلال عام 2010 وبعد ذلك سيجري تحديث قاعدة البيانات على أساس سنوي. |
The Board does not meet frequently as needed on an annual basis so as to provide adequate guidance and monitoring. | UN | ولا يجتمع المجلس على نحو متواتر حسب المطلوب على أساس سنوي من أجل توفير التوجيه والرصد بقدر وافٍ. |
The Board does not meet frequently as needed on an annual basis so as to provide adequate guidance and monitoring. | UN | ولا يجتمع المجلس على نحو متواتر حسب المطلوب على أساس سنوي من أجل توفير التوجيه والرصد بقدر وافٍ. |
All members pay their dues on an annual basis. | UN | ويُسدد جميع الأعضاء رسوم العضوية على أساس سنوي. |
The Meeting further requested that that Chad inform States Parties on an annual basis on the following: | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلب الاجتماع من تشاد إبلاغ الدول الأطراف على أساس سنوي بما يلي: |
Perhaps this dialogue could take place on an annual basis, during the high-level segment of the Commission for Social Development. | UN | وربما يكون من الممكن إجراء هذا الحوار على أساس سنوي خلال اجتماع الجزء رفيع المستوى للجنة التنمية الاجتماعية. |
Financing of United Nations funds and programmes is currently based on voluntary pledges on an annual basis. | UN | ويقوم تمويل صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر على تبرعات تعقد على أساس سنوي. |
A preference was also expressed for retaining the current approach of considering the proposal on an annual basis. | UN | كما أعرب وفد آخر عن تفضيله الإبقاء على النهج الحالي للنظر في الاقتراح على أساس سنوي. |
In the meantime the Council should continue to meet on an annual basis, subject to its workload. | UN | وفي الوقت نفسه، ينبغي على المجلس أن يواصل الاجتماع على أساس سنوي وفقا لحجم العمل. |
Reports have thereafter been submitted on an annual basis. | UN | وأصبحت التقارير تقدم بعد ذلك على أساس سنوي. |
We would also welcome an increase in the number of resolutions that are considered on a biannual rather than on an annual basis. | UN | كما نود الترحيب بزيادة في عدد القرارات التي ينظر فيها مرة كل سنتين بدلا من تلك التي تُبحث على أساس سنوي. |
The Board noted that audit activities were planned on an annual basis. | UN | ولاحظ المجلس أن تخطيط أنشطة مراجعة الحسابات يجري على أساس سنوي. |
If this number is broken down on an annual basis for the period 2003-2030, approximately 20 million housing units per year will be required. | UN | وإذا وزِّع هذا الرقم على أساس سنوي للفترة من 2003-2030، ستكون هناك حاجة إلى قرابة 20 مليون وحدة سكنية في كل عام. |
In addition, the resident auditor's office performed risk assessment in coordination with UNSOA on a yearly basis | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أجرى مكتب المراجع المقيم تقييما للمخاطر على أساس سنوي بالتنسيق مع مكتب دعم البعثة |
By practice, contracts are, however, most commonly issued on a yearly basis. | UN | بيد أن الممارسة الأكثر شيوعا هو أن تصدر العقود على أساس سنوي. |
The position of Ulu-o-Tokelau, or Head of Government, rotates annually among the three Faipule. | UN | ويتناوب ممثلو القرى الثلاث على منصب " أُولو - أو - توكيلاو " ، أو رئيس الحكومة، على أساس سنوي. |
It was pointed out that the recommendation to restructure the base/floor salary scale would raise margin levels by 4.1 per cent on an annualized basis. | UN | وأشير الى أن التوصية بإعادة تكوين جدول المرتبات اﻷساسية الدنيا سترفع مستويات الهامش بنسبة ٤,١ في المائة على أساس سنوي. |
On the annual basis, orphans are provided with thorough checks in clinics. | UN | ويجري على أساس سنوي توقيع الكشف الطبي في العيادات على اليتامى. |
Overall industrial production stood nearly 8 per cent higher in December 2003 on a year-on-year basis. | UN | وإجمالا زاد الإنتاج الصناعي بنسبة 8 في المائة تقريبا عما كان عليه في كانون الأول/ديسمبر 2003 على أساس سنوي. |