"على أسس سياسية" - Translation from Arabic to English

    • on political grounds
        
    • was based on political
        
    • along political lines
        
    Nor can any such action be justified on political grounds. UN كما لا يمكن تبرير هذه اﻷعمال على أسس سياسية.
    There were a number of reported cases of human rights abuses committed on political grounds. UN وقدمت بلاغات عن عدد من حالات اﻹساءة لحقوق اﻹنسان المرتكبة على أسس سياسية.
    Thus, the State party's objection to the Committee considering this case on political grounds would appear to have lost its foundation. UN وبالتالي، يبدو أن اعتراض الدولة الطرف على نظر اللجنة في هذه القضية على أسس سياسية قد فقد أساسه.
    However, bilateral treaties do provide for refusal to extradite on political grounds. UN بيد أن المعاهدات الثنائية تنص بالفعل على رفض طلب التسليم على أسس سياسية.
    5. Such targeting was based on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in article 7, paragraph 3, of the Statute, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law. UN ٥ - أن يرتكب الاضطهاد على أسس سياسية أو عرقية أو وطنية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو تتعلق بنوع الجنس، حسبما عُرﱢف في الفقرة ٣ من المادة ٧ من النظام اﻷساسي، أو أية أسس أخرى يُعترف عالميا بأنها محظورة بموجب القانون الدولي.
    13. There were no political prisoners in Jordan, and to his knowledge there had never been any cases of persons being detained on political grounds. UN ٣١- وقال إنه ليس هناك مسجونون سياسيون في اﻷردن وفي حدود علمه لم يحدث أبداً احتجاز أشخاص على أسس سياسية.
    He therefore considers that he was targeted by the national authorities, who arrested and fined him, which he equates with persecution and discrimination on political grounds. UN ولذلك فإنه يرى أنه كان مستهدفاً من جانب السلطات الوطنية، التي ألقت القبض عليه، وألزمته بدفع غرامة، وهو ما يمثل اضطهاداً وتمييزاً على أسس سياسية.
    Substantive issues: Unjustified restrictions on freedom to impart information; non-respect of fair trial guarantees in an administrative case; lack of adequate medical treatment of a detainee; discrimination on political grounds UN المسائل الموضوعية: قيود لا مبرر لها على حرية نقل معلومات؛ عدم احترام ضمانات المحاكمة العادلة في قضية إدارية؛ عدم توفير العلاج الطبي المناسب للمحتجز؛ التمييز على أسس سياسية
    Substantive issues: Unjustified restrictions on freedom to receive information from independent media; access to independent court; discrimination on political grounds. UN المسائل الموضوعية: قيود لا مبرر لها على حرية تلقي معلومات من وسائط إعلام مستقلة؛ الوصول إلى محاكم مستقلة؛ التمييز على أسس سياسية
    Unjustified restrictions on freedom to impart information; non-respect of fair trial guarantees in an administrative case; lack of adequate medical treatment of a detainee; discrimination on political grounds UN المسائل الموضوعية: فرض قيود لا مبرر لها على حرية نقل معلومات؛ عدم احترام ضمانات المحاكمة العادلة في قضية إدارية؛ عدم توفير العلاج الطبي المناسب للمحتجز؛ التمييز على أسس سياسية
    Unjustified restrictions on freedom to receive information from independent media; access to independent court; discrimination on political grounds UN المسائل الموضوعية: قيود لا مبرر لها على حرية تلقي معلومات من وسائط إعلام مستقلة؛ الوصول إلى محاكم مستقلة؛ التمييز على أسس سياسية
    If his country were not a party to the NPT, it would not have been faced with such an unfair situation; penalizing a party to the Treaty on political grounds would have grave consequences. UN وأضاف أنه إن لم يكن بلده طرفا في معاهدة عدم الانتشار، لما واجه هذه الحالة المجحفة، ومعاقبة طرف من أطراف المعاهدة على أسس سياسية سيؤدي إلى عواقب وخيمة.
    From the copy of the Extradition Act attached to the report, it appears that it is currently possible under South African law for requests for extradition of alleged terrorists to be refused on political grounds. UN يبدو من نسخة قانون تسليم المجرمين المرفقة بالتقرير أنه يمكن حاليا، بمقتضى قانون جنوب أفريقيا، رفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين على أسس سياسية.
    There was no information that would indicate any violation of Mr. Korneenko's rights, and there was nothing to indicate that he had been discriminated against or that he was found guilty on political grounds. UN ولا توجد أية معلومات تبين انتهاك حقوق السيد كورنينكو، ولا يوجد ما يفيد بأنه تعرض للتمييز أو أن إدانته ثبتت على أسس سياسية.
    5.3 Mr. Korneenko contests the State party's arguments that there is nothing to show that he was discriminated against on political grounds. UN 5-3 ويعترض السيد كورنينكو على حجج الدولة الطرف بعدم وجود أي شيء يثبت التمييز ضده على أسس سياسية.
    There was no information that would indicate any violation of Mr. Korneenko's rights, and there was nothing to indicate that he had been discriminated against or that he was found guilty on political grounds. UN ولا توجد أية معلومات تبين انتهاك حقوق السيد كورنينكو، ولا يوجد ما يفيد بأنه تعرض للتمييز أو أن إدانته ثبتت على أسس سياسية.
    5.3 Mr. Korneenko contests the State party's arguments that there is nothing to show that he was discriminated against on political grounds. UN 5-3 ويعترض السيد كورنينكو على حجج الدولة الطرف بعدم وجود أي شيء يثبت التمييز ضده على أسس سياسية.
    Moreover, the exclusion in the Ontario Code of political opinion as a prohibited basis of discrimination suggests that the State party may have failed to ensure that, in an appropriate case, there would be a remedy available to a victim of discrimination on political grounds in the field of employment. UN فضلاً عن ذلك، فإن استبعاد الرأي السياسي كأساس تمييزي في قانون أونتاريو يوحي بأن الدولة الطرف قد تكون أخفقت في توفير سبل انتصاف لضحايا التمييز على أسس سياسية في مجال العمل.
    3. Such targeting was based on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in article 7, paragraph 3, of the Statute, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law. UN 3 - أن يكون ذلك الاستهداف على أسس سياسية أو عرقية أو وطنية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو تتعلق بنوع الجنس حسب ما عُرِّف في الفقرة 3 من المادة 7 من النظام الأساسي أو أية أسس أخرى يعترف بها عالميا بأنها محظورة بموجب القانون الدولي.
    3. Such targeting was based on political, racial, national, ethnic, cultural, religious, gender as defined in article 7, paragraph 3, of the Statute, or other grounds that are universally recognized as impermissible under international law. UN 3 - أن يكون ذلك الاستهداف على أسس سياسية أو عرقية أو وطنية أو إثنية أو ثقافية أو دينية أو تتعلق بنوع الجنس حسب ما عُرِّف في الفقرة 3 من المادة 7 من النظام الأساسي أو أية أسس أخرى يعترف بها عالميا بأنها محظورة بموجب القانون الدولي.
    Furthermore, action by the Council in its present form has often resulted in the polarization of the international community along political lines. UN وفضلا عن ذلك، يسفر الإجراء الذي يتخذه المجلس بشكله الحالي في أغلب الأحيان عن استقطاب المجتمع الدولي على أسس سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more