It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions by the parties at the highest political level. | UN | إلا أن من الواضح أنه لا يمكن إحراز المزيد من التقدم بدون قرارات هامة تتخذها اﻷطراف على أعلى مستوى سياسي. |
It is evident, however, that no further progress can be made without major decisions being taken at the highest political level. | UN | بيد أنه من الواضح أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم دون اتخاذ قرارات رئيسية على أعلى مستوى سياسي. |
By the same resolution, the Assembly, inter alia, invited countries to be represented at the highest political level at the Summit. | UN | وبموجب القرار نفسه، دعت الجمعية، في جملة أمور، البلدان إلى إيفاد ممثلين إلى مؤتمر القمة على أعلى مستوى سياسي. |
For the first time since its inception, the core issues of the Convention will be addressed at the highest political level. | UN | إذ أنه للمرة الأولى منذ إبرامها، سيتم تناول القضايا الجوهرية في الاتفاقية على أعلى مستوى سياسي. |
Indeed, this afternoon, we will be holding a Security Council summit to exchange views and ideas on this matter at the highest political level. | UN | والواقع أننا سنعقد بعد ظهر هذا اليوم اجتماع قمة لمجلس الأمن لتبادل وجهات النظر والأفكار على أعلى مستوى سياسي بشأن هذه المسألة. |
The Congresses were thus transformed into fully fledged intergovernmental world conferences with representation at the highest political level. | UN | وهكذا تحولت المؤتمرات إلى مؤتمرات عالمية حكومية دولية مكتملة بتمثيل على أعلى مستوى سياسي. |
In that regard, the Millennium Declaration had reaffirmed the commitment of the international community at the highest political level. | UN | وفي هذا الصدد، أكد إعلان الألفية من جديد التزام المجتمع الدولي على أعلى مستوى سياسي. |
However, its successful introduction required commitment at the highest political level and support from private sector partners. | UN | غير أن ادخاله بشكل ناجح يتطلب التزاما على أعلى مستوى سياسي ودعما من الشركاء في القطاع الخاص. |
Bilateral contacts and exchanges of delegations, including at the highest political level, are being intensified. | UN | ويجري تكثيف الاتصالات الثنائية وعمليات تبادل الوفود، بما في ذلك على أعلى مستوى سياسي. |
Two important conferences at the highest political level will take place next year, of direct relevance in that regard. | UN | وسيعقد في العام المقبل مؤتمران هامان على أعلى مستوى سياسي لهما صلة مباشرة بهذا الموضوع. |
The Mongolian Government is committed at the highest political level. | UN | والحكومة المنغولية ملتزمة بذلك على أعلى مستوى سياسي. |
The Office of the High Commissioner has set up a project aimed at raising awareness on the issue at the highest political level. | UN | ووضعت المفوضية مشروعا يهدف إلى زيادة الوعي بهذه المسألة على أعلى مستوى سياسي. |
It is important that that exercise remain within the mandate set by the General Assembly at the highest political level. | UN | ومن الأهمية بمكان أن تظل تلك الممارسة ضمن الولاية التي حددتها الجمعية العامة على أعلى مستوى سياسي. |
In order for that to happen, the event should attract participation at the highest political level and deliver a strong message to the international community. | UN | ومن أجل تحقيق ذلك ينبغي أن يجذب هذا الحدث المشاركة على أعلى مستوى سياسي وأن تصدر عنه رسالة قوية إلى المجتمع الدولي. |
Confirm your Government's commitment at the highest political level to decent and productive work for young people | UN | تأكيد التزام حكومتكم على أعلى مستوى سياسي بالعمل المنتج واللائق للشباب |
All States must cooperate and make a commitment to take the measures necessary for this purpose at the highest political level. | UN | ويتعين على جميع الدول أن تتعاون وتتعهد بالالتزام باتخاذ التدابير الضرورية من أجل تحقيق هذا الغرض على أعلى مستوى سياسي. |
The resolution was in line with that commitment, which had been confirmed at the highest political level. | UN | والقرار يتماشى مع هذا الالتزام الذي جرى تأكيده على أعلى مستوى سياسي. |
They are also often adopted at the highest political level after being developed through a participatory approach. | UN | كما أنَّ هذه النهوج تُعتمد في كثير من الأحيان على أعلى مستوى سياسي بعد إعدادها من خلال اتباع نهج تشاركي. |
Reaffirming the need for Governments to recommit themselves at the highest political level to achieving the goals and objectives of the Programme of Action, | UN | وإذ تعيد تأكيد ضرورة أن تؤكد الحكومات التزامها على أعلى مستوى سياسي بتحقيق غايات برنامج العمل وأهدافه، |
Engagement at the highest political level should be strengthened. | UN | وينبغي تعزيز المشاركة على أعلى مستوى سياسي. |
It encouraged the holding of the meeting at the highest possible political level with, inter alia, the participation of Heads of State and Government. | UN | وشجعت على عقد الاجتماع على أعلى مستوى سياسي ممكن مع كفالة جملة أمور منها مشاركة رؤساء الدول والحكومات. |