Punishment for acts of torture and statute of limitations | UN | العقوبة على أعمال التعذيب وقانون سقوط الجرائم بالتقادم |
Punishment for acts of torture and statute of limitations | UN | العقوبة على أعمال التعذيب وقانون سقوط الجرائم بالتقادم |
The State party should take immediate measures to end impunity for acts of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لوضع حد للإفلات من العقاب على أعمال التعذيب. |
It was concerned about allegations of impunity for torture. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء ادعاءات الإفلات من العقاب على أعمال التعذيب. |
The SPT urges the authorities to ensure that amnesty is not applied to acts of torture and ill-treatment. | UN | وتحث اللجنة الفرعية السلطات على كفالة عدم تنطبق العفو على أعمال التعذيب وإساءة المعاملة. |
The State party should ensure that the acts of torture are punished by appropriate penalties which take into account their grave nature. | UN | ينبغي على الدولة الطرف ضمان المعاقبة على أعمال التعذيب بعقوبات مناسبة تراعي ما تتسم به تلك الجرائم من طابع خطير. |
Appropriate penalties for acts of torture in the Criminal Code | UN | العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي |
Appropriate penalties for acts of torture in the Criminal Code | UN | العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي |
Appropriate penalties for acts of torture in the Criminal Code | UN | العقوبات المناسبة على أعمال التعذيب في القانون الجنائي |
However, the paragraph in question referred only to the penalty for acts of torture. | UN | غير أن الفقرة موضع البحث قد أشارت فقط إلى العقوبة التي تفرض على أعمال التعذيب. |
Impunity for acts of torture and ill-treatment | UN | الإفلات من العقاب على أعمال التعذيب وسوء المعاملة |
Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture | UN | تعريف التعذيب وفرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب |
Definition of torture and appropriate penalties for acts of torture | UN | تعريف التعذيب وفرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب |
Impunity for acts of torture and ill-treatment | UN | الإفلات من العقاب على أعمال التعذيب وسوء المعاملة |
The State party should take immediate measures to end impunity for acts of torture. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير فورية لوضع حد للإفلات من العقاب على أعمال التعذيب. |
41. The Criminal Code provides a penalty for acts of torture and other forms of violence and cruel treatment. | UN | ٤١ - وينص القانون الجنائي على فرض عقوبة على أعمال التعذيب وغيرها من أشكال العنف والمعاملة القاسية. |
Appropriate penalties for torture | UN | فرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب |
Appropriate penalties for torture | UN | فرض عقوبات مناسبة على أعمال التعذيب |
The Committee is also concerned about the absence of appropriate penalties applicable to acts of torture in the Penal Code, qualified as " maltreatment " in articles 351 to 358 of the Code (arts. 1 and 4). | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدم وجود عقوبات مناسبة في القانون الجنائي تنطبق على أعمال التعذيب والتي توصف بعبارة " إساءة المعاملة " في المواد من 351 إلى 358 من القانون (المادتان 1 و4). |
(c) Review its rules and provisions on the statute of limitations and bring them fully in line with its obligations under the Convention so that acts of torture as well as attempts to commit torture and acts by any person which constitute complicity or participation in torture, can be investigated, prosecuted and punished without time limitations. | UN | (ج) ينبغي للدولة الطرف مراجعة قوانينها وأحكامها المتعلقة بسقوط الدعوى بالتقادم لتصبح متمشية بالكامل مع التزاماتها بمقتضى الاتفاقية، بحيث يمكن التحقيق والمحاكمة والمعاقبة دون قيود زمنية على أعمال التعذيب والشروع في ارتكابها وأية أفعال يرتكبها أي شخص وتشكل تواطؤاً في التعذيب أو مشاركة فيه. |
A draft law on the punishment of acts of torture (question 16) was on its second reading in Congress. | UN | 18- ويعرض على الكونغرس مشروع قانون بشأن المعاقبة على أعمال التعذيب وهو في القراءة الثانية (السؤال رقم 16). |