The Holding Company reports that these payments can be made in instalments. | UN | وتقول الشركة القابضة إن من الممكن دفع هذه المبالغ على أقساط. |
The balance of the purchase price was payable in instalments. | UN | أما الرصيد المتبقي من سعر الشراء فيدفع على أقساط. |
The balance of 75 per cent of the contract price was payable in instalments. | UN | وكان يتعين دفع الرصيد المتبقي البالغ 75 في المائة من قيمة العقد على أقساط. |
Nothing more than that, but we're not blackmailing this guy in installments. | Open Subtitles | لا شيء أكثر من ذلك، ولكن نحن لا ابتزاز هذا الرجل على أقساط. |
The case was withdrawn by agreement, Australia agreeing to pay by instalments an amount corresponding to the full amount of Nauru's claim. | UN | فقد سحبت الدعوى بالاتفاق، حيث وافقت أستراليا على أن تدفع على أقساط مبلغا يعادل كامل مبلغ مطالبة ناورو. |
Claims are paid in instalments and are made as soon as sufficient income has accumulated in the Compensation Fund. | UN | وتدفع المطالبات على أقساط وتسدد بمجرد توافر إيرادات كافية في صندوق التعويضات. |
The latter will pay the price in instalments, obtaining thereby a credit without paying interest. | UN | ويقوم المستفيد من رأس المال بدفع السعر على أقساط بحيث يكون قد حصل على ائتمان دون أن يدفع فائدة. |
Since the start of the accreditation process, a total of USD 449,809 has been received from 30 applicant entities, with two applicant entities from developing countries opting to pay in instalments. | UN | ومنذ بدء عملية الاعتماد، تم تلقي مبلغ 809 449 دولارات من 30 كياناً مقدماً لطلب، بالإضافة إلى كيانين مقدمين لطلب من البلدان النامية اختارا دفع الرسم على أقساط. |
The latter will pay the price in instalments obtaining thereby a credit without paying interest. | UN | ويقوم هذا الأخير بتسديد الثمن على أقساط ويحصل، بذلك، على ائتمان دون أن يدفع فائدة. |
In both years, fathers took longer periods, on average, when they availed themselves of the permitted flexibility and took their leave in instalments. | UN | وفي كلا السنتين أخذ الآباء فترات أطول، في المتوسط، عندما استفادوا من المرونة المسموح بها وقاموا بإجازتهم على أقساط. |
The other borrowings were also repaid in instalments between 1993 and 1999. | UN | كما سُدِّدت القروض الأخرى على أقساط خلال الفترة الواقعة بين عامي 1993 و1999. |
Under the terms of the contract, the seller supplied the buyer with equipment, payment for which the buyer was to make in instalments. | UN | وبموجب شروط العقد، ورَّد البائع إلى المشتري معدَّات، كان على المشتري أن يسدِّد ثمنها على أقساط. |
Stipends do not have to be repaid after graduation, while loans have to be paid in instalments. | UN | ولا يسدد المعاش بعد التخرج في حين يتعين تسديد القروض على أقساط. الجدول 15 |
Further, unless payments are made in instalments related to specific phases of the service, the incentive for timely completion may not be there. | UN | وعدم دفع المكافآت على أقساط متصلة بمراحل محددة من الخدمة يقضي على الحافز على انجازها في الوقت المحدد. |
These payments will be made in instalments on a periodic basis. | UN | وستقدم تلك المدفوعات على أقساط وعلى مراحل. |
As payments are done in instalments, if the implementing partner is not fulfilling obligations, further payments may be delayed or cancelled | UN | لما كان أداء المدفوعات يتم على أقساط فإن أداء الدفعات اﻷخرى قد يؤخر أو يلغى إذا لم يقم الشريك المنفذ بالوفاء بالتزاماته |
Payment of funds or delivery of supplies and equipment is generally done in instalments in accordance with the progressive implementation of a project. | UN | يكون دفع اﻷموال أو تسليم اللوازم والمعدات على أقساط عموما وفقا للتنفيذ التدريجي للمشروع. |
One of the defendants opened a letter of credit in favour of the plaintiff for the payment of part of the price, the balance to be paid in installments. | UN | وفتح أحد المدعى عليهما خطاب اعتماد لصالح المدعي بغرض تسديد جزء من الثمن ، على أن يدفع الباقي على أقساط . |
We're not blackmailing this guy in installments. | Open Subtitles | نحن لا ابتزاز هذا الرجل على أقساط. |
In special hardship cases reimbursement can be waived, or delayed payment or payment by instalments can be granted as an alternative. | UN | وفي حالة العسر الشديدة يمكن عدم إعادة المبلغ أو تأخير إعادته أو إعادته على أقساط. |
45. The rent was agreed at $332,044 annually, payable at the rate of $82,770 every quarter. | UN | 45 - واتُفق على أن تكون قيمة الإيجار السنوي 044 332 دولارا تدفع على أقساط ربع سنوية قيمة كل منها 770 82 دولارا. |
The revolving fund is a mechanism which provides loans to poor households in order to enable them to connect to the water network; the loan can be paid back in instalments over time. | UN | والصندوق الدائر هو آلية تقدم قرضاً إلى الأسر المعيشية الفقيرة من أجل تمكينها من الربط بشبكة المياه، ويمكن سداد هذا القرض على أقساط. |