"على أنشطة حفظ السلام" - Translation from Arabic to English

    • for peacekeeping activities
        
    • of peacekeeping activities
        
    • on peacekeeping activities
        
    • on peace-keeping activities
        
    Accordingly, Pakistan supported any effort to augment the Organization's financial and operational capacity to cope with the growing demand for peacekeeping activities. UN ولذا، تؤيد باكستان أي جهد يرمي إلى زيادة قدرة منظمة الأمم المتحدة المالية والتشغيلية على الوفاء بالطلب المتزايد على أنشطة حفظ السلام.
    Individual peacekeeping missions may open and close, but there is a sustained high demand for peacekeeping activities. UN وقد تُنشأ بعثات حفظ السلام وتُنهى، ولكن يظل الطلب على أنشطة حفظ السلام كبيرا.
    7. The changing demand for peacekeeping activities made it hard to predict financial requirements. UN 7 - وتابع يقول إن الطلب المتغير على أنشطة حفظ السلام يجعل من الصعب التنبؤ بالاحتياجات المالية.
    Nonetheless, with the surge of peacekeeping activities as a result of the establishment of new missions, including the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), with an estimated budget of $2.4 billion, and with the planning of new ones (for example, in Chad), pressure on the Organization's procurement resources will continue to increase and the Secretariat may request additional funds in the near future. UN ولكن مع الزيادة الكبيرة التي طرأت على أنشطة حفظ السلام نتيجة لإنشاء بعثات جديدة، من بينها، على سبيل المثال، بعثة الأمم المتحدة في السودان التي تُقدر ميزانيتها بمبلغ 2.4 بليون دولار، ومع التخطيط لإنشاء بعثات جديدة (في تشاد على سبيل المثال)، سيستمر الضغط على موارد الشراء في المنظمة في الازدياد، وقد تطلب الأمانة العامة أموالا إضافية في المستقبل القريب.
    The Ghanaian delegation was also concerned about the worsening financial situation of the United Nations as a result of the non-payment of their assessed contributions by some Member States, and its effects on peacekeeping activities. UN وأعرب عن قلق وفد غانا أيضا إزاء تدهور الحالة المالية لﻷمم المتحدة نتيجة عدم سداد بعض الدول اﻷعضاء ﻷنصبتها المقررة، وتأثير ذلك على أنشطة حفظ السلام.
    He said that the Board could provide ideas and dynamism to the intergovernmental process, and could help to promote understanding of and support for the role of the United Nations in promoting sustainable development, in contrast to the popular misconception that the Organization was primarily focused on peace-keeping activities. UN وقال إن المجلس يمكن أن يقدم إلى العملية الحكومية الدولية اﻷفكار والدينامية ويمكن أن يساعد على تعزيز فهم دور اﻷمم المتحدة في تشجيع التنمية المستدامة ودعم ذلك الدور، في مواجهة تصور خاطئ شائع، هو تصور تركيز المنظمة أساسا على أنشطة حفظ السلام.
    9. The changing demand for peacekeeping activities makes it hard to predict the financial outcomes. UN 9 - إن التغير الجاري في الطلب على أنشطة حفظ السلام يجعل من الصعب التنبؤ بالنتائج المالية.
    10. The changing demand for peacekeeping activities makes it difficult to predict financial outcomes. UN 10 - الطلبات المتغيرة على أنشطة حفظ السلام تجعل من الصعب التنبؤ بنتائجها المالية.
    10. The changing demand for peacekeeping activities makes it hard to predict the financial outcomes. UN 10 - يتسبب تغير الطلب على أنشطة حفظ السلام في صعوبة التنبؤ بالنتائج المالية.
    8. The changing demand for peacekeeping activities makes it difficult to predict financial outcomes. UN 8 - يؤدي الطلب المتغير على أنشطة حفظ السلام إلى صعوبة التنبؤ بالنتائج المالية.
    9. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 9 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام بحكم طبيعته أمرا لا يمكن التنبؤ به، فمن الصعب إجراء توقعات مالية موثوقة.
    Expenditures for peacekeeping activities amount to $879.3 million for the current 12-month period compared to $1,166.4 million during the previous 12-month period. UN وبلغت النفقات على أنشطة حفظ السلام ٨٧٩,٣ مليون دولار لفترة الاثني عشر شهرا الراهنة مقابل ١٦٦,٤ ١ مليون دولار خلال فترة الاثني عشر شهرا السابقة.
    In his report, the Secretary-General emphasizes the problems that the United Nations faces in carrying out its mandate in maintaining international peace and security and stresses the increase in demand for peacekeeping activities. UN لقد أبرز الأمين العام في تقريره المصاعب التي تواجه الأمم المتحدة في سعيها للاضطلاع بولايتها، فيما يتعلق بصون السلم والأمن الدوليين، والزيادة في الطلب على أنشطة حفظ السلام.
    9. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 9 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام بحكم طبيعته أمرا لا يمكن التنبؤ به، فمن الصعب إجراء توقعات مالية موثوقة.
    7. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 7 - إن الطابع غير المؤكد للطلب على أنشطة حفظ السلام يجعل من الصعب التنبؤ بالنتائج المالية بأي قدر من الثقة.
    13. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 13 - يتسم الطلب على أنشطة حفظ السلام بطبيعته بأنه طلب لا يمكن التنبؤ به وهذا يجعل من العسير التنبؤ بالنتائج المالية بأي درجة من التأكد.
    11. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 11 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام غير قابل بطبيعته للتنبؤ به، فإنه يجعل من العسير التنبؤ بالنتائج المالية بأي درجة من التأكد.
    12. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 12 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام طلبا لا يمكن التنبؤ به بطبيعته، فمن الصعب التنبؤ بالنتائج المالية بأي درجة من الثقة.
    10. The unpredictable nature of the demand for peacekeeping activities makes it hard to predict financial outcomes with any confidence. UN 10 - لما كان الطلب على أنشطة حفظ السلام أمرا لا يمكن التنبؤ به، بحكم طبيعته ذاتها، فمن الصعب التنبؤ بالنتائج المالية بأي قدر من الثقة.
    The Training Unit had placed special emphasis on peacekeeping activities in Africa, where a peacekeeping seminar had been held in Ghana and a conference in Dakar. UN وركزت وحدة التدريب بشكل خاص على أنشطة حفظ السلام في أفريقيا، حيث عُقدت حلقة دراسية عن حفظ السلام في غانا، كما عقد مؤتمر في داكار.
    77. Mr. Yang LEE (Republic of Korea) said that owing to the proliferation of regional conflict and violence since the end of the cold war, the United Nations had been obliged to focus on peace-keeping activities, which had produced mixed results. UN ٧٧ - السيد يانغ لي )جمهورية كوريا(: قال إن اﻷمم المتحدة اضطرت نتيجة لتزايد النزاع والعنف على الصعيد اﻹقليمي منذ نهاية الحرب الباردة إلى التركيز على أنشطة حفظ السلام التي حققت نتائج اختلط فيها النجاح بالفشل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more