"على أنواع أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • to other types of
        
    • on other types of
        
    • for other types of
        
    • to other kinds of
        
    The criteria for registration for enterprise unions differ from those applicable to other types of employee associations. UN وتختلف معايير تسجيل نقابات مؤسسات اﻷعمال عن المعايير المنطبقة على أنواع أخرى من رابطات المستخدَمين.
    However, in my view, such transparency will not be fully achieved without increased public access to other types of United Nations documentation. UN ومع ذلك، ففي رأيي أن هذه الشفافية لا تتحقق بالكامل إلا بزيادة اطلاع الجمهور على أنواع أخرى من وثائق الأمم المتحدة.
    However, in my view, such transparency will not be fully achieved without increased public access to other types of United Nations documentation. UN ومع ذلك، ففي رأيي أن هذه الشفافية لا تتحقق بالكامل إلا بزيادة اطلاع الجمهور على أنواع أخرى من وثائق الأمم المتحدة.
    The present subsection focuses on other types of migration flows, particularly those converging in the traditional areas of immigration, Asia and Europe. UN ويركز هذا الجزء الفرعي على أنواع أخرى من تدفقات الهجرة، لا سيما الهجرات التي تلتقي في المنطقتين التقليديتين للهجرة، آسيا وأوروبا.
    On the other hand, providing for other types of sanctions, such as tort liability or administrative sanctions, was said to be clearly outside the scope of the draft convention. UN ومن الناحية الأخرى، قيل إن النص على أنواع أخرى من الجزاءات، أو جزاءات إدارية، أمر يقع بوضوح خارج نطاق مشروع الاتفاقية.
    Her Government, with the support of UNICEF, was establishing child-care centres where some women would be paid to look after children so that other women could have access to other kinds of employment. UN ٢١ - وذكرت أن حكومة بلدها تقوم، بدعم من اليونيسيف، بإنشاء مراكز لرعاية اﻷطفال حيث سيجري تشغيل بعض النساء يسهرن على رعاية اﻷطفال ليتمكن غيرهن من النساء من الحصول على أنواع أخرى من العمالة.
    Guidelines formulated for one natural resource might not be suitable for application to other types of natural resource. UN وقالت إن المبادئ التوجيهية المصاغة لمورد طبيعي واحد قد لا تكون مناسبة للتطبيق على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية.
    Although the European Convention deals with family proceedings, parties are free to apply it to other types of cases if they wish. UN ورغم أن الاتفاقية اﻷوروبية تتناول قضايا اﻷسرة فإن اﻷطراف حرة في تطبيقها إن أرادت على أنواع أخرى من القضايا.
    The public interest aspects of investor-State arbitrations can be accommodated in the UNCITRAL Arbitration Rules without affecting the Rules' application to other types of arbitrations. UN الجوانب المتعلقة بالمصلحة العامة من عمليات التحكيم بين المستثمرين والدول يمكن استيعابها في قواعد الأونسيترال للتحكيم دون أن يؤثر ذلك في تطبيق القواعد على أنواع أخرى من عمليات التحكيم.
    45. However, that legal regime should not be applied to other types of shared natural resources. UN 45 - ومع ذلك فإن النظام القانوني لا ينبغي تطبيقه على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية المشتركة.
    Moreover, it was noted that guidelines formulated for one natural resource might not be suitable for application to other types of natural resource. UN وعلاوة على ذلك، أُشير إلى أن المبادئ التوجيهية التي توضع لمورد طبيعي ما قد لا يكون مناسبا تطبيقها على أنواع أخرى من الموارد الطبيعية.
    The point was also made that in dealing with recognition alone, the Special Rapporteur had already covered a wide range of rules which might be applicable to other types of unilateral acts. UN كذلك أُشير إلى أن المقرر الخاص، لدى معالجته مسألة الاعتراف وحدها، فإنه شمل طائفة كبيرة من القواعد التي يمكن أن تسري على أنواع أخرى من الأفعال الانفرادية.
    It focused on mangrove forests including constraints and conditions affecting technology transfer that are also applicable to other types of forests. UN وركزت الوثيقة على غابات المنغروف، بما في ذلك القيود والظروف التي تؤثر على نقل التكنولوجيا وتسري أيضا على أنواع أخرى من الغابات.
    While other unilateral acts remained to be considered, such as promise, renunciation and protest, it seemed to him that in dealing with recognition alone, the Special Rapporteur had already covered a wide range of rules which might be applicable to other types of unilateral acts. UN وفي حين تبقى إجراءات أخرى أحادية يتعين النظر فيها، مثل الوعد والتنازل والاحتجاج فإنه يبدو له أن المقرر الخاص بتعامله مع الاعتراف فقط يكون قد غطى بالفعل مجموعة كبيرة من القواعد التي يمكن أن تنطبق على أنواع أخرى من الإجراءات الأحادية.
    Her delegation firmly believed that reservations to normative treaties, including human rights treaties, should be subject to the same rules as reservations to other types of treaties. UN ويعتقد وفدها اعتقاداً جازماً أن التحفظات على معاهدات معيارية، بما في ذلك معاهدات حقوق الإنسان، ينبغي أن تخضع للقواعد ذاتها مثل التحفظات على أنواع أخرى من المعاهدات.
    6. Taking into account the growing tendency for similar requirements as to reliable selfdestruction to be extended to other types of munitions, such a procedure would be useful in this case too. UN 6- وبما أن مثل هذه المتطلبات بشأن آليات التدمير الذاتي أصبحت تنطبق أكثر فأكثر على أنواع أخرى من الذخائر، فسيكون لمثل هذا المنهج منفعة مزدوجة.
    84. With regard to the diplomatic protection of legal persons other than corporations, the idea expressed by the Special Rapporteur in article 22 -- of applying the principles expounded in regard to corporations mutatis mutandis to other types of legal persons -- seemed to be acceptable. UN 84 - وفيما يتعلق بالحماية الدبلوماسية لأشخاص قانونيين بخلاف الشركات، تبدو مقبولة تلك الفكرة التي أعرب عنها المقرر الخاص في المادة 22 التي تدعو إلى تطبيق المبادئ الواردة في هذا الشأن فيما يتعلق بالشركات على أنواع أخرى من الأشخاص القانونيين مع إدخال ما يلزم من تعديلات.
    What lessons can be learned from experiences in managing revenues and risks with large energy-sector revenues? Can useful experiences be found in examples from countries that depend on other types of exports, such as hard minerals? UN :: ما هي العبر التي يمكن استخلاصها من التجارب في مجال إدارة الإيرادات والمخاطر التي تترتب على جني إيرادات كثيرة من قطاع الطاقة؟ هل يمكن العثور على تجارب مفيدة من أمثلة البلدان التي تعتمد على أنواع أخرى من الصادرات، مثل المعادن الصلبة؟
    10. Those positive developments had already launched the debate on a future arms-reduction treaty, which should set new limitations not only on strategic weapons but also on other types of nuclear weaponry, especially those designated as tactical or sub-strategic. UN 10 - ومضى قائلا إن هذه التطورات الإيجابية أطلقت الجدال بشأن معاهدة لتخفيض الأسلحة في المستقبل، وهي ينبغي أن تضع قيوداً جديدة ليس على الأسلحة الاستراتيجية فحسب بل على أنواع أخرى من الأسلحة النووية، وخصوصاً تلك المصمّمة كأسلحة تعبوية أو شبه استراتيجية.
    10. Those positive developments had already launched the debate on a future arms-reduction treaty, which should set new limitations not only on strategic weapons but also on other types of nuclear weaponry, especially those designated as tactical or sub-strategic. UN 10 - ومضى قائلا إن هذه التطورات الإيجابية أطلقت الجدال بشأن معاهدة لتخفيض الأسلحة في المستقبل، وهي ينبغي أن تضع قيوداً جديدة ليس على الأسلحة الاستراتيجية فحسب بل على أنواع أخرى من الأسلحة النووية، وخصوصاً تلك المصمّمة كأسلحة تعبوية أو شبه استراتيجية.
    On the other hand, providing for other types of sanction, such as tort liability or administrative sanctions was felt to be outside the scope of a uniform instrument on commercial law (A/CN.9/571, para. 177). UN ومن ناحية أخرى، ارتئي أن النص على أنواع أخرى من الجزاءات، مثل المسؤولية التقصيرية أو الجزاءات الإدارية، خارج عن نطاق صك موحد بشأن القانون التجاري (انظر الفقرة 177 من الوثيقة A/CN.9/571).
    On the other hand, providing for other types of sanctions, such as tort liability or administrative sanctions, would have been clearly outside the scope of the Convention (A/CN.9/509, para. 63; see also A/CN.9/546, paras. 92-93). UN ومن ناحية أخرى فإن النص على أنواع أخرى من الجزاءات، مثل المسؤولية التقصيرية أو الجزاءات الإدارية، أمر يقع بوضوح خارج نطاق الاتفاقية (انظر الفقرة 63 من الوثيقة A/CN.9/509؛ انظر أيضا الفقرتين 92 و93 من الوثيقة A/CN.9/546).
    Subjects indicated included cross-border funding; secured transactions in microfinance, in order to enhance the availability of credit, in particular to small and medium-sized enterprises or clients that did not have sufficient capital or access to other kinds of credit; use of electronic money (e-money); and dispute resolution mechanisms to address the complaints of microfinance users. UN وشملت المواضيع التي أشير إليها التمويل العابر للحدود؛ والمعاملات المضمونة في مجال التمويل البالغ الصغر، من أجل تعزيز توافر الائتمان، خصوصا للمنشآت الصغيرة والمتوسطة أو للزبائن الذين ليس لديهم رأسمال كاف أو لا يتيسّر لهم الحصول على أنواع أخرى من الائتمان؛ واستخدام النقود الإلكترونية؛ وآليات تسوية المنازعات اللازمة لمعالجة شكاوى مستعملي التمويل البالغ الصغر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more