"على أن تتخذ تدابير فعالة" - Translation from Arabic to English

    • to take effective measures
        
    • to undertake effective measures
        
    It further encourages the State party to take effective measures to protect women against fatwa-instigated violence. UN وتشجع كذلك الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية المرأة من العنف الذي تحرض عليه فتوى.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to ensure that the right to family life is guaranteed to all persons in Denmark without distinction. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لضمان كفالة الحق في حياة أسرية لجميع الأشخاص في الدانمرك دون تمييز.
    The Committee also urges the State party to take effective measures to eliminate discrimination against immigrant and refugee women, both in society at large and within their communities. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على أن تتخذ تدابير فعالة للقضاء على التمييز ضد المهاجرات واللاجئات، سواء في المجتمع برمته أو داخل مجتمعاتهن المحلية.
    509. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the inflow and consumption of illicit drugs and to provide adequate treatment and rehabilitation for drug users. UN 509- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي لتدفق المخدرات غير المشروعة إلى أراضيها واستهلاكها، وأن توفر خدمات العلاج وإعادة التأهيل المناسبة لمتعاطي المخدرات.
    441. The Committee urges the State party to undertake effective measures to improve the living and working conditions in hospitals, ensure adequate wages for the medical staff, and actively combat the practice of informal fees. UN 441- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين ظروف المعيشة والعمل في المستشفيات، ولضمان تقاضي الموظفين الطبيين أجوراً ملائمة، والقضاء بفعالية على ظاهرة الأجور غير الرسمية.
    The Committee urges the State party to take effective measures to combat maternal mortality in the Atlantic autonomous region. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة وفيات الأمهات في الإقليم المتمتع بالحكم الذاتي والمساحِل للمحيط الأطلسي.
    China urged developed countries to take effective measures to reverse the downward trend in ODA and to honour their commitments. UN وتحث الصين الدول المتقدمة النمو على أن تتخذ تدابير فعالة للعودة عن هذا الاتجاه الى أدنى فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية الرسمية وﻷن تفي بالتزاماتها.
    The Committee encourages the State party to take effective measures to combat trafficking in women and to provide more detailed information on this subject in its next report. UN تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة الاتجار بالنساء وأن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن هذا الموضوع في تقريرها القادم.
    The resolution, inter alia, urges States to take effective measures to prevent and eliminate discrimination on the grounds of religion or belief and reaffirms that the promotion and protection of the rights of various ethnic, religious and linguistic minorities contribute to political and social stability and peace in society. UN ويحث القرار الدول في جملة أمور على أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التمييز بسبب الدين أو المعتقد والقضاء على هذا التمييز وأن تعيد التأكيد على أن تعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى مختلف الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية يسهمان في الاستقرار السياسي والاجتماعي والسلام في المجتمع.
    4. Also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4 - تحث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للجبر ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على نوع الجنس؛
    4. Also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على الجنس؛
    4. Also urges Governments to take effective measures to provide redress and to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 4- تحث أيضا الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة للإصلاح ولمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على الجنس؛
    The Committee urges the State party to take effective measures to ensure that the introduction of tuition fees and student loans does not have a negative impact upon students from less privileged backgrounds, in accordance with paragraphs 14, 20 and 45 of the Committee's general comment No. 13 on the right to education. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتكفل ألا يكون للأخذ بنظام الرسوم الدراسية والقروض الطلابية أثر سلبي على الطلاب من المجموعات الأقل حظاً، وفقاً للفقرات 14 و20 و45 من التعليق العام للّجنة رقم 13 المتعلق بالحق في التعليم.
    27. CRC urged Ethiopia to take effective measures to protect all children from torture, cruel and degrading treatment. UN 27- وحثت لجنة حقوق الطفل إثيوبيا على أن تتخذ تدابير فعالة لحماية جميع الأطفال من التعرّض للتعذيب والمعاملة القاسية والمهينة.
    3. Urges Governments to take effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their genderbased manifestations; UN 3 - تحــث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    3. Urges Governments to take effective measures to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, including their gender-based manifestations; UN 3 - تحــث الحكومات على أن تتخذ تدابير فعالة لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، بما في ذلك مظاهرها القائمة على أساس نوع الجنس؛
    42. The Committee urges the State party to undertake effective measures to improve the living and working conditions in hospitals, ensure adequate wages for the medical staff, and actively combat the practice of informal fees. UN 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ تدابير فعالة لتحسين ظروف المعيشة والعمل في المستشفيات، ولضمان تقاضي الموظفين الطبيين أجوراً ملائمة، والقضاء بفعالية على ممارسة الأجور غير الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more