"على أن يصدر" - Translation from Arabic to English

    • to be issued
        
    • to issue
        
    6. Also requests the Secretary-General to submit to the Ad Hoc Committee at its second session a comprehensive report on the views submitted, to be issued at least six weeks before the commencement of the second session; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثانية تقريرا شاملا عن الآراء التي قُدمت، على أن يصدر التقرير قبل ستة أسابيع من موعد بداية الدورة الثانية؛
    Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the Committee's annual report to the General Assembly.] UN على أن يصدر لاحقا باللغات الروسية والصينية والعربية أيضا كجزء من التقرير السنوي للجنة الى الجمعية العامة[.
    39. At the same meeting, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2009/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2009/5. UN 39- وفي الجلسة نفسها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2009/CRP.1، بالصيغة المعدّلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2009/5.
    In the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to submit to the Committee at its second session a comprehensive report on the views submitted, to be issued at least six weeks before the commencement of the second session. UN وفي القرار نفسه طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثانية تقريرا شاملا عما يتلقاه من آراء، على أن يصدر التقرير قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد بداية الدورة الثانية.
    The members of the Council agreed to issue a statement by the President of the Council expressing the position of the Council on this issue. UN ووافق أعضاء المجلس على أن يصدر رئيس المجلس بيانا يعرب فيه عن موقف المجلس من هذه المسألة.
    6. Also requests the SecretaryGeneral to submit to the Ad Hoc Committee at its second session a comprehensive report on the views submitted, to be issued at least six weeks before the commencement of the second session; UN 6 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة المخصصة في دورتها الثانية تقريرا شاملا عن الآراء التي قُدمت، على أن يصدر التقرير قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد بداية الدورة الثانية؛
    26. At the same meeting, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2004/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2004/3. Annex I UN 26- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2004/CRP.1، وبالصيغة المعدَّلة شفوياً، على أن يصدر باعتباره الوثيقة BWC/MSP/2004/3.
    [Done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN [حررّ بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    [Done in English, French and Spanish, the English text being the original version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية أيضاً كجزء من هذا التقرير.]
    [Adopted in English, French and Spanish, the English text being the original version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإنكليزي هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [Adopted in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الإسباني هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    [Adopted in English, French and Spanish, the French text being the original version. Subsequently to be issued also in Arabic, Chinese and Russian as part of the present report.] UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي، على أن يصدر لاحقاً بالروسية والصينية والعربية كجزء من هذا التقرير.]
    Since permits to enter Israel and the West Bank used to be issued by the Israeli Coordinator’s Office, the fact that the permits are now issued by the Employment Bureau of the Ministry of Labour constitutes a negative development in the sense that persons without a licence to practice medicine in Israel cannot receive permits to enter either Israel or the West Bank. UN وبما أن العادة قد جرت على أن يصدر مكتب المنسق اﻹسرائيلي تصاريح الدخول إلى غزة والضفة الغربية، فإن كون التصاريح تصدر في الوقت الراهن عن مكتب العمل في وزارة العمل يعد تطورا سلبيا من حيث أن اﻷشخاص غير الحاملين لرخصة ممارسة مهنة الطب في إسرائيل لن يحصلوا على تصريح للدخول إلى إسرائيل أو إلى الضفة الغربية.
    (Arbitral award issued on the basis of liability; separate award to be issued on amount of damages) 5 June 1998 UN )صدر قرار التحكيم بالاستناد الى مبدأ المسؤولية ؛ على أن يصدر قرار حكم مستقل بشأن مبلغ التعويض عن اﻷضرار( ٥ حزيران/يونيه ٨٩٩١
    53. At its closing meeting on 14 December 2012, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2012/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2012/5. UN 53- في الجلسة الختامية المعقودة في 14 كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2012/CRP.1، بالصيغة المعدلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2012/5.
    53. At its closing meeting on 13 December 2013, the Meeting of States Parties adopted its report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2013/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2013/5. UN 53- في الجلسة الختامية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2013/CRP.1، بالصيغة المعدلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2013/5.
    67. At its closing meeting on 5 December 2014, the Meeting of States Parties adopted its report by consensus, as contained in documents BWC/MSP/2014/CRP.4, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2014/5. UN 67- واعتمد اجتماع الدول الأطراف في جلسته الختامية المعقودة في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2014 تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2014/CRP.4، بصيغتها المعدلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2014/5.
    37. At its closing meeting on 10 December 2010, the Meeting of States Parties adopted its Report by consensus, as contained in document BWC/MSP/2010/CRP.1, as orally amended, to be issued as document BWC/MSP/2010/6. UN 37- في الجلسة الختامية المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمد اجتماع الدول الأطراف تقريره بتوافق الآراء، على النحو الوارد في الوثيقة BWC/MSP/2010/CRP.1، بالصيغة المعدلة شفوياً، على أن يصدر بوصفه الوثيقة BWC/MSP/2010/6.
    (c) Requests the Secretary-General to provide the Preparatory Committee and the special session with an up-to-date comprehensive assessment of global trends, through the Report on the World Social Situation, to be issued in time for the second substantive session of the Preparatory Committee, in the year 2000; UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية تقييما شاملا مستكملا للاتجاهات العالمية، من خلال " تقرير الحالة الاجتماعية في العالم " ، على أن يصدر في الوقت المناسب لتنظر فيه اللجنة التحضرية في دورتها الموضوعية الثانية في عام ٠٠٠٢؛
    27. Together with the Indigenous Fund, UNFPA and others, ECLAC coordinated the organization of an international seminar on the theme " Indigenous peoples and Afro-descendents in Latin America and the Caribbean: relevance of sociodemographic information to policies and programmes " , with a publication thereon to be issued in March 2006. UN 27 - وقامت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بمشاركة صندوق الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرهما، بتنسيق عملية تنظيم ندوة دولية عن موضوع " الشعوب الأصلية والمتحدرون من أصول أفريقية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: مدى أهمية المعلومات الاجتماعية الديمغرافية للسياسات العامة والبرامج " ، على أن يصدر منشور عنها في آذار/مارس 2006.
    Meanwhile, the Virgin Islands Delegate to Congress continues to press for the General Accounting Office in Washington to issue a legal opinion on the ownership of the submerged monument lands.42 UN وفي هذه الأثناء، ما برح مندوب جزر فرجن في الكونغرس يلح على أن يصدر المكتب العام للمحاسبة في واشنطن فتوى قانونية بشأن ملكية أراضي المعلم المغمورة بالمياه(42).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more