The Holy See also stressed the importance of the family in San Marino and made recommendations. | UN | وشدد الكرسي الرسولي أيضاً على أهمية الأسرة في سان مارينو، وقدم توصيات. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
4. the importance of family in children's lives is emphasized throughout the Convention. | UN | 4- يتم التركيز في الاتفاقية كلها على أهمية الأسرة في حياة الأطفال. |
It presented a document that stressed in a special way the significance of the family for the protection of children's rights. | UN | وقدمت وثيقة أكدت بطريقة خاصة على أهمية اﻷسرة لحماية حقوق اﻷطفال. |
The Convention highlights the importance of the family in its preamble and in many articles. | UN | وتسلط الاتفاقية الضوء على أهمية الأسرة في ديباجة الاتفاقية وفي العديد من موادها. |
The statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons and persons with disabilities. | UN | وسيركِّز البيان على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب وكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة. |
17. All participants emphasized the importance of the family. | UN | 17- شدد جميع المشاركين على أهمية الأسرة. |
22. Several delegations highlighted the importance of the family in their cultures and communities, and its contribution to stability. | UN | 22- وسطلت وفود شتى الضوء على أهمية الأسرة في ثقافاتها ومجتمعاتها المحلية، وعلى إسهامها في الاستقرار. |
The delegation presented the Government's vision of social inclusion, which stresses the importance of the family as an institution for building the fabric of social cohesion. | UN | وقدم الوفد رؤية حكومة بروني دار السلام فيما يتعلق بالإدماج الاجتماعي التي تؤكد فيها على أهمية الأسرة بوصفها مؤسسة لتعزيز نسيج التماسك الاجتماعي. |
The Vision is built around five developmental pillars, the most pertinent of which, in this context, is nurturing a caring society, thus emphasizing the importance of the family as the foundation of a healthy society. | UN | وتتمحور الرؤية حول خمسة أركان إنمائية، أهمها، في هذا السياق، تعزيز مجتمع الرعاية، وبالتالي التشديد على أهمية الأسرة بوصفها أساس المجتمع السليم. |
The Basic System of Government lays great emphasis on the importance of the family welfare, on strengthening the bonds which hold the family together, and on respect for the values on which Saudi society is based (arts. 9, 10, 11, 12 and 13). | UN | وشدد النظام الأساسي للحكم على أهمية الأسرة ورعاية أفرادها وتقوية أواصر الربط بين أفراد الأسرة واحترام القيم ضمن إطار مقومات المجتمع السعودي وفقاً للمواد 9 و10 و11 و12 و13 من النظام الأساسي للحكم. |
Many delegations stressed the importance of the family to children's development and well-being, including the need for interaction between young people and their elders, and for children to be raised in their own cultures, with respect for their traditions and for the natural environment. | UN | سلّطت عدة وفود الضوء على أهمية الأسرة لنماء الطفل ورفاهه، بما يشمل ضرورة التواصل بين الشبان والكبار، وضرورة تنشئة الأطفال على ما لهم من ثقافات خاصة، مع احترام تقاليدهم والبيئة الطبيعية. |
In preparation for the 20th anniversary of the International Year of the Family, the statement will focus on the importance of the family in helping to eradicate poverty for young people, older persons, and persons with disabilities. | UN | وعلى سبيل الإعداد للذكرى السنوية العشرين للسنة الدولية للأسرة، سيركز بيان الاتحاد على أهمية الأسرة في المساعدة على القضاء على فقر الشباب والمسنين والمعوقين. |
Through these activities, The Teresian Association affirms the importance of the family as a decisive factor in social and personal development and actively participates in the promotion of women through educational programs, publications and other means the awareness. | UN | :: التأكيد من خلال هذه الأنشطة على أهمية الأسرة بوصفها عاملا حاسما في التنمية الاجتماعية والشخصية والمساهمة الفعالة في النهوض بالمرأة من خلال البرامج التعليمية والمنشورات وغير ذلك من وسائل التوعية. |
3. Convention on Disabilities. 15 to 25 August 2006 New York: IFFD representatives brought to the attention of several Member States that the importance of the family in caring for persons with disabilities should be emphasized in the document. | UN | 3 - الاتفاقية المعنية بحالات الإعاقة 15-30 آب/أغسطس 2006، نيويورك: لفت ممثلو الاتحاد نظر عدة دول أعضاء إلى ضرورة التأكيد في الوثيقة على أهمية الأسرة في رعاية المعوقين. |
Stressing the importance of the family in the context of paragraph 31 of the Habitat Agenda, and recognizing the different needs of youth based on gender, race, religion, age, education, disabilities, family ties and economic situation in the implementation of the Habitat Agenda, | UN | وإذ تُشدد على أهمية الأسرة في سياق الفقرة 31 من جدول أعمال الموئل، وتسلم بالحاجات المختلفة للشباب استنادا إلى نوع الجنس، والعرق، والدين ، والسن، ومستوى التعليم، والإعاقات، والروابط الأسرية، والحالة الاقتصادية في تنفيذ جدول أعمال الموئل، |
In view of the importance of the family in the lives of children, all legislation regarding children must take into account the indispensable role of parents. According to the Universal Declaration of Human Rights, the family was the natural and fundamental group unit of society and was entitled to protection by society and the State. | UN | وشدد المتكلم على أهمية الأسرة في حياة الأطفال، وقال إنه ينبغي في أي تشريع يتصل بالأطفال مراعاة دور الأبوين الذي لا غنى عنه، مشيرا إلى أن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعتبر الأسرة الخلية الطبيعية والأساسية في المجتمع، ولها حق التمتع بحماية المجتمع والدولة. |
472. Member States have emphasized the importance of the family in enhancing the status of the girl child, especially street children, runaway children and children in situations of risk. | UN | 472- وشددت الدول الأعضاء على أهمية الأسرة في تعزيز وضع الطفلة، وبخاصة أطفال الشوارع والأطفال الهاربين والأطفال المعرضين للخطر. |
An underlying theme of the Workshop was the emphasis in the Convention on the importance of family and community as an enabling environment for the child, and the Convention's aim to make the child a responsible and effective individual with respect to human rights and fundamental freedoms. | UN | 6- وكان الموضوع الأساسي لحلقة العمل التأكيد في الاتفاقية على أهمية الأسرة والمجتمع باعتبارهما البيئة المواتية لتمكين الطفل، وهدف الاتفاقية المتمثل بجعل الطفل شخصاً مسؤولاً وفعالاً فيما يتعلق بحقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
On 20 November 1989, the General Assembly, in its resolution 44/25 adopted the Convention on the Rights of the Child and published a document that stressed the significance of the family for the protection of children's rights (published 28 September 1994). | UN | وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، اعتمدت الجمعية العامة في قرارها ٤٤/٢٥ اتفاقية حقوق الطفل ونشرت وثيقة تؤكد على أهمية اﻷسرة لحماية حقوق اﻷطفال )نشرت في ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤(. |