The Committee stresses also the importance of training in procurement for peacekeeping operations, especially in newly established missions. | UN | وتؤكد اللجنة أيضا على أهمية التدريب على الشراء لعمليات حفظ السلام، ولا سيما في البعثات الحديثة التكوين. |
Many speakers had stressed the importance of training and technical assistance. The latter area would be addressed in the study scheduled to be completed in 1998. | UN | وذكرت أن كثيرا من المتكلمين شددوا على أهمية التدريب والمساعدة التقنية؛ وستتضح هذه المسألة من التحليل المتوقع لعام ١٩٩٨. |
She agreed on the importance of training and noted that a donor had expressed interest in supporting the training of UNFPA staff, as well as training for the staff of other agencies. | UN | ووافقت على أهمية التدريب فأشارت إلى أن المانحين عبروا عن اهتمامهم بدعم تدريب موظفي الصندوق وتدريب موظفي الوكالات اﻷخرى. |
Such comments also stress the importance of training and capacity-building to maintain, service and manage technologies. | UN | وتؤكد هذه التعليقات أيضا على أهمية التدريب وبناء القدرات من أجل الإبقاء على التكنولوجيات وخدمتها وإدارتها. |
The Working Group emphasized the importance of training prior to deployment. | UN | وشدد الفريق العامل على أهمية التدريب قبل الانتشار. |
The Secretary-General and the Advisory Committee were right to stress the importance of training to career and professional development. | UN | والأمين العام واللجنة الاستشارية على حق في التأكيد على أهمية التدريب بالنسبة للتطوير الوظيفي والمهني. |
the importance of training, capacity building, and operative standards must be emphasized. | UN | ويجب التركيز على أهمية التدريب وبناء القدرات والمعايير التشغيلية. |
the importance of training in bioethics cannot be overemphasized. | UN | ولا حاجة إلى زيادة التأكيد على أهمية التدريب في مجال الأخلاقيات البيولوجية. |
In that regard, several delegations highlighted the importance of training. | UN | وفي ذلك الصدد، شدد عدد من الوفود على أهمية التدريب. |
In that regard, several delegations highlighted the importance of training. | UN | وفي ذلك الصدد، شدد عدد من الوفود على أهمية التدريب. |
Training Parties emphasize the importance of training and the breadth of opportunities it provides to support policies and measures relating to mitigation. | UN | 22- يركز الأطراف على أهمية التدريب ونطاق الفرص التي يتيحها لدعم سياسات وتدابير تتعلق بتخفيف الأثر. |
In its resolution 59/283, the General Assembly also emphasizes the importance of training. | UN | وقد أكدت الجمعية العامة أيضا، في قرارها 59/283، على أهمية التدريب. |
18. Several participants underlined the importance of training and education for indigenous and non-indigenous journalists. | UN | 18- وشدَّد عدة مشاركين على أهمية التدريب والتعليم بالنسبة للصحفيين من السكان الأصليين وغيرهم. |
65. Several delegations endorsed the importance of training, and the need for close coordination at the interagency level. | UN | 65- وقد صادقت عدة وفود على أهمية التدريب وعلى الحاجة إلى التنسيق الوثيق على المستوى المشترك بين الوكالات. |
In that regard, delegations emphasized the importance of training and underscored the need for UNFPA to focus on training national staff and developing their skills and competencies to plan, manage, monitor and evaluate population programmes and projects. | UN | وفي هذا الصدد، شددت الوفود على أهمية التدريب وأكدت الحاجة ﻷن يركز الصندوق على تدريب الموظفين الوطنيين وتطوير مهاراتهم وكفاءاتهم في مجال التخطيط للبرامج والمشاريع السكانية وتنظيمها ورصدها وتقييمها. |
Many Parties provided information on their needs and priorities for education, training and research in vulnerability and adaptation assessments, with most of them stressing the importance of training and research. | UN | 51- وقدم العديد من الأطراف معلومات عن احتياجاتها وأولوياتها في ما يخص التعليم والتدريب والبحوث في عمليات تقييم شدة التأثر والتكيُّف وشدد معظمها على أهمية التدريب والبحوث. |
Moreover, it had stressed the need for practical tools and guides for the implementation of chapter V of the Convention and networks to build trust and had highlighted the importance of training and capacity-building. | UN | وذكر أن الفريق شدد على ضرورة وجود أدوات وأدلة عملية لتنفيذ الفصل الخامس من الاتفاقية وشبكات لبناء الثقة وسلط الضوء على أهمية التدريب وبناء القدرات. |
The report emphasizes the importance of training for capacity-building for gender mainstreaming, and identifies some of the critical elements for conducting successful and efficient training, including institutional context, support structures, systematic monitoring and evaluation of training and follow-up mechanisms. | UN | ويؤكد التقرير على أهمية التدريب في مجال بناء القدرات على تعميم مراعاة المنظور الجنساني، ويحدد بعضا من العناصر الحاسمة في إجراء تدريب ناجح وفعال، ومنها السياق المؤسسي وهياكل الدعم والرصد المنهجي وتقييم التدريب وآليات المتابعة. |
(a) To reiterate the importance of training as a means of assisting organizational efficiency and enhancing the career objectives of staff; | UN | )أ( التأكيد على أهمية التدريب بوصفه وسيلة لتنمية الكفاءة التنظيمية والنهوض باﻷهداف المهنية للموظفين ؛ |
26. The Director reaffirmed that AGDM implementation remained a key strategy for UNHCR and emphasized the importance of training, as well as on input from partners, notably NGOs, on the forthcoming evaluation of AGDM and the development of the ACTION plan. | UN | 26- وأكد المدير مجدداً أن تنفيذ مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع يظل من استراتيجيات المفوضية الرئيسية، وشدد على أهمية التدريب وإسهام الشركاء، وبخاصة المنظمات غير الحكومية، والتقييم المقبل لعملية مراعاة السن ونوع الجنس والتنوع، ووضع خطة العمل. |