"على أولويات" - Translation from Arabic to English

    • the priorities of
        
    • on the priorities
        
    • on priorities
        
    • of the priorities
        
    • the priorities for
        
    • priorities to
        
    • set out the priorities
        
    Usually the argument is that engaging in other projects will weaken focus on the priorities of the proposed project under consideration. UN وفي العادة، يقال إن الإسهام في مشاريع أخرى قد يضعف التركيز على أولويات المشروع المقترح الذي هو قيد الدراسة.
    Her delegation shared the priorities of ODCCP and welcomed the reorganization of its work under its new Executive Director. UN وقالت إن وفد بلدها يوافق على أولويات المكتب، ويرحب بإعادة تنظيم أعماله تحت رئاسة مديره التنفيذي الجديد.
    Even with such a busy schedule, however, he hoped to hold topical meetings focusing on the priorities of member States. UN وأعرب عن أمله، حتى في ظل جدول أعمال مشحون، أن يتمكن من عقد اجتماعات مواضيعية تركز على أولويات الدول الأعضاء.
    The presentation focused on priorities of the Hyogo Framework for Action, the relevance of space-based geographic information and UN-SPIDER interventions. UN وركَّز العرض الإيضاحي على أولويات إطار عمل هيوغو، ووجاهة المعلومات الجغرافية الفضائية، وتدخّلات برنامج سبايدر.
    The international conferences had produced a broad consensus on development goals and policies, which should be followed up by the system on the basis of common objectives and coordination and of the priorities of recipient countries. UN وقد أتاحت المؤتمرات الدولية الوصول إلى توافق في اﻵراء بشأن اﻷهداف والسياسات اﻹنمائية التي ينبغي على المنظومة متابعتها على أساس اﻷهداف المشتركة والتنسيق الملائم، اعتمادا على أولويات الدول المستفيدة.
    The World Programme of Action for Youth set out the priorities for action on youth issues. UN وينص برنامج العمل العالمي للشباب على أولويات العمل المتعلق بمسائل الشباب.
    Its support focuses on the priorities of the local development plan and is fully consistent with the local structures and policies. UN ويركز الدعم البلجيكي على أولويات الخطة الإنمائية المحلية وهو مدمج تماماً في الهياكل والسياسات المحلية.
    The international component must focus on the interests of working people in all countries, in addition to the current emphasis on the priorities of global corporations. UN ويجب أن يركز العنصر الدولي على مصالح الفئات العاملة في جميع البلدان، بالإضافة إلى ما يجري حاليا من التركيز على أولويات الشركات العالمية.
    The country programmes of the United Nations agencies will be based on the priorities of the framework. UN وستكون البرامج القطرية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة قائمة على أولويات الإطار.
    Emphasizing that capacitybuilding is a continuous, progressive and iterative process, the implementation of which should be based on the priorities of developing countries, UN وإذ يؤكد أن بناء القدرات عملية مستمرة ومتدرجة ومتكررة، ينبغي أن يرتكز تنفيذها على أولويات البلدان النامية،
    It should also be demand-driven and focus on the priorities of developing countries. UN وينبغي أيضاً أن يكون هذا التعاون التقني مدفوعاً بالطلب وأن يُركّز على أولويات البلدان النامية.
    On technical cooperation aspects, the Informal Working Group had agreed on priorities for action. UN وفيما يتعلق بجوانب التعاون التقني وافق الفريق العامل غير الرسمي على أولويات للعمل.
    Its deliberations, led by Rector Heitor Gurgulino de Souza, focused on priorities for the University's work through the turn of the century. UN وركﱠزت مداولاته برئاسة هيتور غورغولينو دي سوسا، رئيس الجامعة على أولويات أعمال الجامعة حتى نهاية القرن.
    In the economic, social and related fields, the discussions are often left stranded amid ideological confrontations among groups, without allowing participants even to reach a common understanding of the priorities of their work. UN ففي الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة، غالبا ما تترك المناقشات عالقة وسط مواجهات إيديولوجية بين المجموعات، دون إفساح المجال أمام المشاركين للتوصل حتى إلى تفاهم على أولويات عملهم.
    In addition, the discussions during the open-ended meeting of the Committee of Permanent Representatives had resulted in agreement on the priorities for action by UNEP. UN وعلاوة على ذلك، أفضت المناقشات التي تمت أثناء الاجتماع المفتوح للجنة الممثلين الدائمين إلى الاتفاق على أولويات عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    We are aware that these problems cannot override other important priorities to draw your attention at this point in time. UN ونحن ندرك أن هذه المشاكل لا يمكنها أن تغطى على أولويات أخرى مهمة لصرف انتباهكم عنها في هذه المرحلة من الزمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more