"على إتاحة الفرصة لي" - Translation from Arabic to English

    • for giving me the opportunity
        
    • for the opportunity
        
    • for allowing me
        
    • for the privilege
        
    In conclusion, I would like again to thank the President for giving me the opportunity to address the Assembly. UN وفي الختام، أود مرة أخرى أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية.
    I would like to begin by thanking the members of the Security Council for giving me the opportunity to share my views on an issue not only of great concern to our country of South Sudan, but also to me personally. UN أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أعضاء مجلس الأمن على إتاحة الفرصة لي أن أشاطركم آرائي بشأن مسألة لا تسبب القلق البالغ لبلدنا جنوب السودان وحسب، بل أيضا لي شخصيا.
    At the same time, I would like to thank the members of the Council for giving me the opportunity to participate in the discussion of the agenda item under the Council's consideration, namely, the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone (UNIPSIL). UN وفي الوقت نفسه، أود أن أشكر أعضاء المجلس على إتاحة الفرصة لي للاشتراك في مناقشة بند جدول الأعمال قيد نظر المجلس، ألا وهو، مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Thank you, Mr. President, for the opportunity to contribute to this important debate. UN شكرا، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي للمشاركة في هذه المناقشة الهامة.
    I thank the General Assembly and representatives for the opportunity to address this esteemed gathering. UN وأشكر الجمعية العامة والممثلين على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة هذا التجمع الموقر.
    I wish to thank you for the opportunity to express on behalf of the Non-Aligned Movement the concerns that have been expressed by member countries of the Movement on the inclusion of the issue of the situation in Myanmar in the agenda of the Security Council. UN أود أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أعرب باسم حركة عدم الانحياز عن الشواغل التي أعربت عنها البلدان الأعضاء في الحركة بشأن إدراج الحالة في ميانمار ضمن جدول أعمال مجلس الأمن.
    Thank you for allowing me to be part of the burial. Open Subtitles أشكركم على إتاحة الفرصة لي أن تكون جزءا من الدفن.
    Thank you for giving me the opportunity to provide members of the Committee with information relating to the Economic and Social Council Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics. UN وأشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أزود أعضاء اللجنة بمعلومات عن الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Thank you again, Sir, for giving me the opportunity to draw the attention of all representatives to this useful booklet and the activity of the Ad Hoc Open-ended Working Group on Informatics. UN وأشكركم مرة أخرى، سيدي، على إتاحة الفرصة لي كي استرعي انتباه جميع الممثلين إلى هذا الكتيب المفيد وإلى نشاط الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية.
    I thank you for giving me the opportunity to say a few words, and when I say " a few words, " I really mean it. UN وأشكركم على إتاحة الفرصة لي كي أدلي ببضع عبارات، وحين أقول " بضع عبارات " ، فأنا أعني ذلك حقا.
    Thank you very much, Madam, for giving me the opportunity to speak at this commemorative meeting to mark the tenth anniversary of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN أشكركم شكرا جزيلا، سيدتي، على إتاحة الفرصة لي للتكلم أمام هذا الاجتماع التذكاري لإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Mrs. Koukku-Ronde (Finland): I thank you, Madam President, for giving me the opportunity to address the General Assembly. UN السيدة كوكو - روندي (فنلندا) (تكلمت بالإنكليزية): أشكرك، سيدتي الرئيسة، على إتاحة الفرصة لي لأخاطب الجمعية العامة.
    Mr. Sharma (Commonwealth of Nations): On behalf of the Commonwealth, I sincerely thank you, Sir, for giving me the opportunity to speak today. UN السيد شارما (كومنولث الأمم) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن الكومنولث أتقدم إليكم، سيدي، بالشكر الصادق على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية اليوم.
    Mr. Kellenberger (International Committee of the Red Cross): I thank you, Madam, for giving me the opportunity to address the Millennium Assembly of the United Nations. UN السيد كالنبنغر (لجنة الصليب الأحمر الدولية) (تكلم بالانكليزية): أشكرك، سيدتي، على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة جمعية الألفية للأمم المتحدة.
    Thank you for the opportunity to set out my country's priorities for working through the United Nations to meet the challenges of the twenty-first century. UN شكرا لكم على إتاحة الفرصة لي للإعراب عن أولويات بلدي بالنسبة لعملنا من خلال الأمم المتحدة في مواجهة القرن الحادي والعشرين.
    I should like to conclude by thanking you for the opportunity to serve as Chairman of the Panel and to thank the members of the Panel for their active participation throughout its work. UN وأود في الختام أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي للعمل كرئيس للفريق بي وأن أشكر أعضاء الفريق على مساهمتهم الفعالة في جميع أطوار عمله.
    Ms. Wong (Singapore): I thank you, Mr. President, for the opportunity to address the General Assembly today. UN السيدة وونغ (سنغافورة) (تكلمت بالإنكليزية): أشكركم، سيدي الرئيس، على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة الجمعية العامة اليوم.
    Ms. Ojiambo (Kenya): At the outset, I wish to thank the President for the opportunity to deliver this statement. UN السيدة أوجيامبو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الرئيس على إتاحة الفرصة لي للإدلاء بهذا البيان.
    The Secretary-General: I wish to thank the Council for the opportunity to brief it this afternoon. UN الأمين العام (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر المجلس على إتاحة الفرصة لي لتقديم إحاطة إعلامية له بعد ظهر اليوم.
    I want to thank you also for allowing me to do my experiments here in your laboratory. Open Subtitles أريد أن أشكركم أيضا على إتاحة الفرصة لي للقيام تجاربي هنا في المختبر الخاص بك.
    Though several other topics would have been worth mentioning, the passage of time is unforgiving and I feel obliged to thank you very much for the privilege of addressing the Conference on Disarmament. UN وبالرغم أنه ثمة عدة مواضيع أخرى تستحق الذكر، إلا أن الوقت لا يرحم وإني مضطر أن أشكركم على إتاحة الفرصة لي لمخاطبة مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more