"على إجراء بحوث" - Translation from Arabic to English

    • to conduct research
        
    • to undertake research
        
    • to carry out research
        
    • to research
        
    • conducting research
        
    • undertaking research
        
    • to include research
        
    • research is undertaken to
        
    We urge countries, international organizations and universities to conduct research about girls at risk of discrimination and violence. UN ونحث البلدان والمنظمات الدولية والجامعات على إجراء بحوث عن الفتيات المعرضات لخطر التمييز والعنف.
    Collaborate with key partners, including international agencies, to conduct research and analysis of the tobacco supply chain " from the farm to the cigarette " . UN التعاون مع الشركاء الرئيسيين، ومن بينهم الوكالات الدولية، على إجراء بحوث وتحليلات بشأن سلسلة توريد التبغ ' ' من المزارع إلى السجائر``.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    In fact it caused his national professional institute to undertake research on this topic. UN والواقع أن هذا المشروع حمل المعهد المهني الوطني في بلده على إجراء بحوث في هذا الموضوع.
    In this context, experts encouraged UNCTAD to carry out research on the conditions that led to balanced and sustainable development outcomes based on a review of different groupings and experiences. UN وفي هذا السياق، شجَّع الخبراء الأونكتاد على إجراء بحوث بشأن الشروط التي تفضي إلى تحقيق نتائج إنمائية متوازنة ومستدامة بالاستناد إلى استعراض لمختلف التجمُّعات والتجارب.
    14. We urge Governments to research, report on and take measures to reduce the demand for commercial sex. UN 14 - نحث الحكومات على إجراء بحوث وإعداد تقارير واتخاذ تدابير للحد من الطلب على تجارة الجنس.
    Many countries do not have adequate training facilities at universities or other institutions to prepare scientists and engineers for conducting research related to sustainable development. UN ولا تتوفر للعديد من البلدان مرافق تدريب مناسبة بالجامعات أو المؤسسات اﻷخرى لتدريب العلماء والمهندسين على إجراء بحوث تتصل بالتنمية المستدامة.
    With support from UNDP, UNODC is undertaking research on corruption in Afghanistan with a view to building the capacity of the High Office of Oversight and Anti-Corruption. UN وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يعمل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة على إجراء بحوث عن الفساد في أفغانستان بهدف بناء قدرات المكتب الأعلى للرقابة ومكافحة الفساد.
    It also calls on the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إجراء بحوث عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، وأسبابها ونتائجها، لتكون أساسا لمبادرات شاملة ومحددة الهدف.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research, and of the impact of follow-up action taken, in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف المنزلي وأسبابه وعواقبه، لكي تتخذ أساسا لتدخل شامل وموجه، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث وأثر إجراءات المتابعة المتخذة في تقريرها الدوري المقبل.
    It also calls on the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of all forms of violence against women, including domestic and sexual violence, to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN وتحث الدولة الطرف أيضا على إجراء بحوث عن مدى انتشار كافة أشكال العنف الممارس ضد المرأة، بما في ذلك العنف المنزلي والجنسي، وأسبابها ونتائجها، لتكون أساسا لمبادرات شاملة ومحددة الهدف.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to provide the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research in its next periodic report. UN وتحث الدولة الطرف على إجراء بحوث عن مدى انتشار العنف العائلي وأسبابه ونتائجه من أجل توفير قاعدة للتدخل الشامل والمستهدف وإدراج نتائج هذه البحوث في تقريرها الدوري القادم.
    At present, the Ministry of Planning and Investment plans to conduct research on unpaid labour by women to calculate labour of this kind in the State’s accountancy and statistics. UN وتعكف وزارة التخطيط والاستثمار حاليا على إجراء بحوث بشأن عمل المرأة غير المدفوع اﻷجر وذلك لحساب العمل من هذا النوع في محاسبات الدولة وإحصاءاتها.
    26. The Committee urges the State party to conduct research on the exploitation of prostitution of women to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention. UN 26 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث عن استغلال بغاء المرأة تكون أساسا لنشاط شامل محدد الهدف.
    It urges the State party to conduct research on the prevalence, causes and consequences of domestic violence to serve as the basis for comprehensive and targeted intervention and to include the results of such research in its next periodic report. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن تحديد مدى انتشار العنف المنـزلي، وأسبابه وآثاره، كي تكون أساسا لتدخل شامل ومستهدف، وعلى إدراج نتائج تلك البحوث في تقريرها الدوري القادم.
    In particular, the Committee encourages the State party to undertake research on the nature and extent of commercial sexual exploitation of children, including prostitution and pornography, to identify the causes and extent of the problem. UN وبصفة خاصة، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء بحوث بشأن طبيعة ومدى الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية، بما في ذلك في البغاء وفي إنتاج المواد الإباحية، لتحديد أسباب هذه المشكلة وحجمها.
    One is ensuring that all countries have the capacity to undertake research in order to use nanotechnologies to help them to possibly better address a number of the societal challenges. UN وأحد هذه العناصر هو ضمان أن تكون لدى جميع البلدان القدرة على إجراء بحوث من أجل استخدام التكنولوجيات النانوية لمساعدتها في التصدي بشكل أفضل للتحديات الاجتماعية.
    It encourages the State party to undertake research to determine the scope of the problem, and to collect and analyse data on trafficking available to the police and international sources. UN وتشجع الدولة الطرف على إجراء بحوث لتحديد حجم هذه المشكلة، وجمع البيانات بشأن الاتجار بالبشر المتاحة لأجهزة الشرطة والمصادر الدولية وتحليلها.
    :: The United Nations is encouraged to carry out research on case studies, gather lessons learned towards gender impact analysis and map the existing institutional and human resources working in gender and ICT in all regions. UN :: تشجيع الأمم المتحدة على إجراء بحوث تشمل دراسات حالة، وعلى جمع الدروس المستفادة تمهيدا لإجراء تحليل لآثارها الجنسانية وإجراء مسح للموارد المؤسسية والبشرية القائمة العاملة في مجال القضايا الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في جميع المناطق.
    ECLAC has worked with the Pan American Health Organization to research health and ethnic diversity in Latin America. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع منظمة الصحة للبلدان الأمريكية على إجراء بحوث تتعلق بالصحة والتنوع العرقي في أمريكا اللاتينية.
    Following the workshop, the housing rights network, consisting of six NGOs, has been conducting research on adequate housing in Timor-Leste. UN وبعد حلقة العمل، عكفت شبكة حقوق السكن، المؤلفة من ست منظمات غير حكومية، على إجراء بحوث بشأن السكن اللائق في تيمور - ليشتي.
    As part of its comprehensive review of the justice system, Jamaica is undertaking research and analysis on procedural law that tends to be prejudicial to female complainants in sexual offences cases. UN وتعمل جامايكا،كجزء من عملية المراجعة الشاملة لنظام العدالة التي تضطلع بها، على إجراء بحوث وتحليلات بشأن قانون الإجراءات تميل إلى التحيز للشاكيات في قضايا الجرائم الجنسية.
    59. One delegation welcomed the proposal for extended research on violence against children, and encouraged UNICEF to include research on psychosocial matters. UN 59 - ورحب أحد الوفود باقتراح توسيع نطاق البحوث المتعلقة بالعنف ضد الأطفال وشجع اليونيسيف على إجراء بحوث في المسائل النفسية - الاجتماعية.
    12. The Committee recommends that the State party ensure that specific research is undertaken to assess the nature and extent of the sale of children, child prostitution and child pornography in the State party, and that data, disaggregated, inter alia, by age, sex and minority group, be systematically collected and analysed as they provide essential tools for measuring policy implementation. UN 12- توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على إجراء بحوث محدَّدة لتقييم طبيعة ونطاق بيع الأطفال، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في المواد الإباحية داخل الدولة الطرف، وعلى جمع وتحليل البيانات المصنّفة حسب جملة معايير من بينها العمر والجنس والأقلية بطريقة منهجية باعتبارها توفر أدوات أساسية لقياس تنفيذ السياسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more