The United Nations must continue in its efforts to help Member States to integrate human rights into their development efforts. | UN | لذا ينبغي للأمم المتحدة مواصلة جهودها لمساعدة الدول الأعضاء على إدماج حقوق الإنسان في جهودها الإنمائية. |
64. Over the past year, OHCHR continued its work to integrate human rights in development and the economic sphere. | UN | ٦٤ - واصلت المفوضية العمل خلال العام الماضي على إدماج حقوق الإنسان في التنمية وفي المجال الاقتصادي. |
91. OHCHR also works to integrate human rights in United Nations policies and approaches to security sector reform. | UN | 91 - وتعمل المفوضية أيضا على إدماج حقوق الإنسان في سياسات الأمم المتحدة والنهج التي تتبعها إزاء إصلاح قطاع الأمن. |
UNMIT assisted the Ministry with conducting training for teacher trainers on integrating human rights in lesson plans for primary and secondary schools, which includes grades 7 to 9 | UN | وساعدت البعثة الوزارة في تدريب مدربي المعلمين على إدماج حقوق الإنسان في خطط الدروس للمدارس الابتدائية والثانوية، الشاملة للصفوف من 7 إلى 9 |
:: Conduct of training, discussion sessions and meetings for the Ministry of Education in the integration of human rights in the school curricula for grades 7 to 9 | UN | :: عقد جلسات واجتماعات مناقشة لتدريب وزارة التعليم على إدماج حقوق الإنسان في المناهج الدراسية للفصول 7 إلى 9 |
UNIOSIL Human Rights and Rule of Law Section also provided training to the United Nations Country Team to reinforce and sustain the capacity to mainstream human rights in their programmes and activities. | UN | وقام القسم أيضاً بتدريب فريق الأمم المتحدة القطري بغية تعزيز وإدامة قدرة الفريق على إدماج حقوق الإنسان في برامجه وأنشطته. |
8. The Republic of Macedonia fully supports the independence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and its valuable role in promoting and protecting human rights, including its work on mainstreaming human rights throughout the work of the United Nations. | UN | 8 - وتؤيد جمهورية مقدونيا تأييدا تاما استقلالية مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ودورها القيّم في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك العمل على إدماج حقوق الإنسان في جميع أعمال الأمم المتحدة. |
The Office also worked within the United Nations to integrate human rights into all its activities, including activities relating to the rule of law, sustainable development, conflict resolution, and peacekeeping and peace-building. | UN | كما عملت المفوضية داخل الأمم المتحدة على إدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطتها، بما في ذلك الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون، والتنمية المستدامة، وحل الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام. |
Moreover, it helps companies to integrate human rights as core business concerns, supporting their responsibility to respect human rights. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنها تساعد الشركات على إدماج حقوق الإنسان باعتبارها شواغل أساسية لقطاع الأعمال التجارية، مما يدعم مسؤوليتها عن احترام حقوق الإنسان. |
By focusing on ownership and commitment, ensuring the removal of resource constraints and providing an enabling environment, the right to development helps developing countries to integrate human rights into development policies. | UN | وبالتركيز على الملكية الوطنية والالتزام، وعلى كفالة إزالة عوائق الموارد وإتاحة بيئة مواتية يساعد الحق في التنمية البلدان النامية على إدماج حقوق الإنسان في سياساتها الإنمائية. |
61. In reply to the representative of the United Kingdom, he said that he had made contact with the secretariat of the WHO Commission on Social Determinants of Health, and had encouraged them to integrate human rights into their work. | UN | 61 - وردا على ممثل المملكة المتحدة، قال إنه اتصل بأمانة اللجنة المعنية بالمحدِّدات الاجتماعية للصحة، التابعة لمنظمة الصحة العالمية، وحثها على إدماج حقوق الإنسان في عملها. |
21. Also in the context of the memorandum of understanding between UNDP and the OHCHR, several efforts are under way to strengthen the capacity of UNDP staff to integrate human rights into their programmes of work at the country level. | UN | 21- وأيضاً في سياق مذكرة التفاهم بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، تبذل عدة جهود في سبيل تعزيز قدرة موظفي هذا البرنامج على إدماج حقوق الإنسان في برامج عملهم على المستوى القطري. |
The Office has come to recognize that while taking on the new challenge of assisting others to integrate human rights and carry out human rights-related actions at the country level, it is essential for OHCHR to retain its capacity for independent programming and implementation of technical cooperation programmes. | UN | وقد سلمت بأنه على الرغم من مواجهتها لتحدٍ جديد في مساعدة الآخرين على إدماج حقوق الإنسان وتنفيذ إجراءات ذات صلة بحقوق الإنسان على المستوى القطري، فإنه من الضروري لها أن تحافظ على قدراتها اللازمة لعمليتي برمجة وتنفيذ مستقلتين لبرامج التعاون التقني. |
VII. Increasing system-wide coordination 16. In an effort to bridge the gap between the increasing number of requests for technical assistance and the limited resources, the High Commissioner is undertaking to integrate human rights throughout the work of the United Nations system, thus involving United Nations partners in technical cooperation projects in areas relating to human rights, democracy and the rule of law. | UN | 16 - تسعى المفوضة السامية، عملا على سد الفجوة بين تزايد عدد الطلبات للمساعدة التقنية والموارد المحدودة، على إدماج حقوق الإنسان في جميع أعمال منظومة الأمم المتحدة، وذلك بإشراك شركاء الأمم المتحدة في مشاريع التعاون التقني في المجالات المتصلة بحقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون. |
39. Part of his human rights mainstreaming activities will be devoted to helping to integrate human rights in relevant United Nations policies and programmes in the context of the post-2015 agenda framework currently under discussion. | UN | 39 - وسيُخصص جزء من هذه الأنشطة الرامية إلى تعميم منظور حقوق الإنسان للمساعدة على إدماج حقوق الإنسان في سياسات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015 التي تجري مناقشتها حاليا. |
The HR Committee was pleased to observe Finland's concern to integrate human rights into action to combat terrorism and welcomed the use of the treaty bodies' concluding observations as criteria for evaluating human rights in Finland in reports submitted to Parliament. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن ارتياحها لملاحظة حرص فنلندا على إدماج حقوق الإنسان في العمل الذي تقوم به لمكافحة الإرهاب(109) ورحبت باستخدام الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات كمعيار لتقييم حقوق الإنسان في فنلندا في التقارير المعروضة على البرلمان(110). |
(d) Enhancing a human rights approach to Poverty Reduction Strategy Papers: In Bosnia and Herzegovina, our Office provided technical assistance to the poverty reduction strategy paper (PRSP) coordination office within the Government and to civil society, focusing on integrating human rights within the overall strategy. | UN | (د) تعزيز نهج حقوق الإنسان في إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر: قدم مكتبنا في البوسنة والهرسك المساعدة التقنية إلى مكتب تنسيق إعداد ورقات استراتيجية الحد من الفقر داخل الحكومة وإلى المجتمع المدني، بالتركيز على إدماج حقوق الإنسان في استراتيجية شاملة. |
1. Takes note with appreciation of the report on mortality of children under 5 years of age as a human rights concern prepared by the World Health Organization pursuant to Human Rights Council resolution 22/32, and welcomes its emphasis on integrating human rights into efforts to prevent under-5 mortality; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المتعلق بوفيات الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32()، ويرحب بتشديد هذا التقرير على إدماج حقوق الإنسان في الجهود الرامية إلى الوقاية من وفيات الأطفال دون سن الخامسة؛ |
1. Takes note with appreciation of the report on mortality of children under 5 years of age as a human rights concern prepared by the World Health Organization pursuant to Human Rights Council resolution 22/32, and welcomes its emphasis on integrating human rights into efforts to prevent under-5 mortality; | UN | 1- يحيط علماً مع التقدير بالتقرير المتعلق بوفيات الأطفال دون سن الخامسة باعتبارها شاغلاً من شواغل حقوق الإنسان، الذي أعدته منظمة الصحة العالمية عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 22/32()، ويرحب بتشديد هذا التقرير على إدماج حقوق الإنسان في الجهود الرامية إلى الوقاية من وفيات الأطفال دون سن الخامسة؛ |
It focused on the integration of human rights in the World Bank and IMF Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs). | UN | وركز التقرير على إدماج حقوق الإنسان في استراتيجية الحد من الفقر لكل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. |
Insist on the integration of human rights in the negotiation of mobility partnerships. To Frontex: | UN | 103- الإصرار على إدماج حقوق الإنسان في المفاوضات التي تُجرى بشأن شراكات التنقل. |
48. Although most United Nations agencies are developing policies to mainstream human rights into their activities, the policy implications of mainstreaming human rights need to be more clearly understood. | UN | 48- ورغم أن معظم وكالات الأمم المتحدة تقوم بوضع سياسات لإدماج حقوق الإنسان في أنشطتها فإن الآثار في مجال السياسة العامة المترتبة على إدماج حقوق الإنسان بحاجة إلى أن تفهم بوضوح أكبر. |
That event, which brought together the head of ECOWARN, gender focal points of UNOGBIS and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, and representatives of United Nations regional agencies and civil society organizations, focused on mainstreaming human rights and gender in ECOWARN conflict prevention indicators. | UN | وضم هذا الاجتماع رئيس نظام الإنذار المبكر والاستجابة العاجلة بالجماعة، ومسؤولي تنسيق الشؤون الجنسانية في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وممثلين من وكالات الأمم المتحدة في المنطقة ومنظمات المجتمع المدني، وتركز على إدماج حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في قلب مؤشرات منع النزاعات ضمن نظام الإنذار المبكر والاستجابة العاجلة بالجماعة. |