"على إسهاماتهم" - Translation from Arabic to English

    • for their contributions
        
    • for their inputs
        
    I would like to thank all speakers for their contributions. UN وأود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم.
    At the same meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions as well as the secretariat for its support. UN في الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين على إسهاماتهم كما شكر الأمانة على دعمها.
    My felicitations also go to all members of the Bureau for their contributions. UN كما أتقدم بالتهنئة لجميع أعضاء المكتب على إسهاماتهم.
    On behalf of the Assembly, I should like to thank all of the speakers for their contributions. UN باسم الجمعية أود أن أشكر جميع المتكلمين على إسهاماتهم.
    It would also like to thank the other members of the Bureau for their contributions. UN كذلك تود الحركة أن تشكر أعضاء المكتب الآخرين على إسهاماتهم.
    The delegation of Mali would like to thank the Secretary-General and the Panel of Eminent Personalities for their contributions to the quality of the presentation of the reports under those items. UN ويود وفد مالي أن يشكر الأمين العام وفريق الشخصيات البارزة على إسهاماتهم في جودة عرض التقريرين المتعلقين بهذين البندين.
    I would like to thank all sponsors of the draft resolution for their contributions and strong support. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي.
    In addition, I would like to thank the facilitators for their contributions, which have been key to such progress as we have achieved. UN وفضلا عن ذلك، أود أن أشكر الميسرين على إسهاماتهم التي فتحت الطريق للتقدم الذي أحرزناه.
    I thank all members for their contributions to the debate and ask them whether we can move forward to a decision this morning. UN أشكر جميع الأعضاء على إسهاماتهم في المناقشة وأسألهم عما إذا كان بمستطاعنا أن نمضي قدما إلى اتخاذ قرار هذا الصباح.
    They commended the moderators and panellists for the informative and provocative sessions and thanked the representatives of civil society for their contributions and active engagement that substantively enriched the work of the Group. UN كما أعربوا عن شكرهم لممثلي المجتمع المدني على إسهاماتهم ومشاركتهم بنشاط في الدورة مما أثرى أعمال الفريق العامل.
    I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. UN وأود أيضــــا أن أعرب عن تقديري للسفير إدوارد كوكان ممثل سلوفاكيا، رئيس اللجنة الثالثة، وللسفير سابويا ممثل البرازيل، والسفير تشيـــــو ممثــل سنغافورة على إسهاماتهم.
    The President of the Human Rights Council thanked the moderator, the panellists and the participants for their contributions to the panel discussion. UN 87- وشكر رئيس مجلس حقوق الإنسان الميسِّرة وأعضاء فريق النقاش والمشاركين على إسهاماتهم في اجتماع فريق النقاش.
    Given that no delegation wished to take the floor during the closing plenary, the Chair thanked the UNCTAD secretariat and the participants for their contributions to the meeting. UN 119- بالنظر إلى عدم رغبة أي وفد في أخذ الكلمة خلال الجلسة العامة الختامية، أعرب الرئيس عن شكره لأمانة الأونكتاد والمشاركين على إسهاماتهم في الاجتماع.
    She expressed thanks in particular to the experts who had participated in the two working groups for their contributions to advancing the work of the preparation of the state of the coast report. UN وأعربت بوجه خاص عن شكرها للخبراء الذين شاركوا في الفريقين العاملين على إسهاماتهم للنهوض بأعمال الإعداد لتقرير حالة الساحل.
    216. Before closing the session, the Chair thanked delegates and the chairs of contact groups for their contributions. UN 216- وقبل اختتام الدورة، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال على إسهاماتهم.
    Before closing the session, the Chair thanked delegates and the chairs of contact groups and informal consultations for their contributions. UN 280- وقبل اختتام الجلسة شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنسقي المشاورات غير الرسمية على إسهاماتهم.
    At the 3rd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions and the Government and people of Ghana for their hospitality. UN 40- في الجلسة الثالثة، شكر الرئيس المندوبين على إسهاماتهم وشكر حكومة غانا وشعبها على حسن الضيافة.
    At the 3rd meeting, the Chair thanked the delegates for their contributions. UN 41- في الجلسة الثالثة، شكر الرئيس المندوبين على إسهاماتهم.
    They should publicize their activities and successes so as to encourage other beneficiaries to reward them for their contributions ranging beyond the local desertification. UN وينبغي أن يعلنوا عن أنشطتهم ونجاحاتهم على نحو يشجع سواهم من المستفيدين على مكافأتهم على إسهاماتهم التي تتخطى مكافحة التصحر المحلي.
    I should also like to convey the appreciation of my delegation to Ambassador André Erdös of Hungary and other members of his Bureau for their contributions to the success of the First Committee last year. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقدير وفد بلادي للسفير أندريه إيردوس ممثل هنغاريا ولسائر أعضاء المكتب على إسهاماتهم في نجاح عمل اللجنة الأولى في العام الماضي.
    Expressing appreciation to the representatives of national human rights institutions, international organizations, civil society and resource persons for their inputs to the workshop; UN وإذ تعرب عن تقديرها أيضاً لممثلي مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات الدولية، والمجتمع المدني، والخبراء على إسهاماتهم في حلقة العمل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more