He decides to confront Laurent nonetheless, Assuming that the truth will reveal itself based on the reaction. | Open Subtitles | يُقرّرُ مُوَاجَهَة لورنت مع هذا، على إفتراض أنَّ الحقيقة سَيَكْشفُ نفسه مستند على ردِّ الفعل. |
It would be for me, Assuming that I can get access to the relevant data on the relevant servers, which is also why I would need your help. | Open Subtitles | سيكون من أجلي على إفتراض أن أتمكن من الوصول إلى البيانات المناسبة على الخواديم المناسبة |
I mean, Assuming we still have a donor. | Open Subtitles | أعني ، على إفتراض أنّكَ لازلت ترغب بعملية التبرع. |
So, just another six more miles before we find civilization, Assuming we don't freeze to death before that. | Open Subtitles | ستة أميال آخرى قبل أن نصل للمدينة إذًا على إفتراض كوننا لن نتجمد حتى الموت قبل ذلك |
But that assumes that everyone hears those facts the same way you do and with the same meaning. | Open Subtitles | و لكن هذا على إفتراض أن الجميع سيستمعون لتلك الحقائق بنفس الطريقة التي تستمعين بها و بنفس المعنى |
Assuming the four drones have the same target. | Open Subtitles | على إفتراض أن الأربع طائرات يستهدفون نفس الشخص |
Assuming you are who you say you are, why would the C.I.A. be involved? | Open Subtitles | على إفتراض أنّك من تدّعي، لمَ ستكون الإستخبارات مُتورّطة بالقضيّة؟ |
All of whom are probably being torted right now for information on our military operations, Assuming they're not already dead. | Open Subtitles | و على الأرجح أغلبهم قد تأذوا الآن من أجل معلومات حول عملياتنا العسكرية على إفتراض أنهم ليسوا مقتولين بالفعل |
Assuming you'd be able to get the parts, and develop the engineering skills to assemble them, which I don't see as likely. | Open Subtitles | على إفتراض أنك ستحصل على الأجزاء وتطور المهارات الهندسية كي تجمعهم وهذا أعتقده غير محتمل |
Assuming this checks out, it still doesn't explain how you got a hold of that credit card. | Open Subtitles | على إفتراض أن هذا الإستجواب إنتهى لا يزال هذا غير مبرِرّا لكيفة حُصولكَ على تلكَ البطاقة الأئتمانية |
Now, Assuming the vehicles were disabled during a nuclear attack, he'd want the bomb in close proximity to his home and the school. | Open Subtitles | الآن على إفتراض حدوث عُطل للمركبات خلال هجوم نووي سيرغب بأن تكون القنبلة على مقربة من منزله |
Twelve, maybe fifteen minutes. Assuming they don't shoot it down first. | Open Subtitles | ما بين 12 إلى 15 دقيقة، على إفتراض أنّهم لن يسقطوها أولا. |
Always Assuming we're the only two in the ring. | Open Subtitles | على إفتراض أننا نحنالإثنانفقطعلى الحلبة. |
Um, Assuming that now that it's related to a gunshot wound, the story is tough enough to pass the police machismo test. | Open Subtitles | على إفتراض أنه كان الجرح سلاح ناري لم يكن لديك مشاكل مع التمييز على أساس الجنس في الشرطة |
Now, Assuming he wanted total destruction, you could say he failed. | Open Subtitles | الأن، على إفتراض إنه يريد تدمير شامل، يمكنك القول إنه قد فشل |
And how exactly do we take The Citadel? Assuming we're still alive by then? | Open Subtitles | وكيف سنستولي على المدينة على إفتراض أننا لازلنا أحياء؟ |
- Look, we need to make some calls, Assuming we still can. | Open Subtitles | ـ رموز التشفير النووية أنصتوا، علينا إجراء بعض المكالمات على إفتراض أنه لا يزال في وسعنا ذلك |
You should consider buying one, Assuming you didn't lose everything in your divorce. | Open Subtitles | يجبأنتضعبعينالإعتــبارشراءواحــدة، على إفتراض أنك لم تفقد كل شيء فى طــلاقك. |
Well, that can take a couple of weeks, Assuming the tool's even there. | Open Subtitles | حسناً, هذا ربما يستغرق اسبوعين, على إفتراض ان ادوات الجريمة لازالت هناك |
- That assumes she was in contact with him. | Open Subtitles | حسناً ، هذا على إفتراض أنّها كانت على إتّصال معه |
And I contributed another two million to the Democratic National Party... on the assumption that this congressman... if reelected, would support gun control. | Open Subtitles | إلى الحزب الوطني الديموقراطي على إفتراض ان عضو الكونغرس هذا |