To reduce dependence on the production and export of crude oil as the main source of national income; | UN | `7` تخفيف الاعتماد على إنتاج وتصدير النفط الخام كمصدر رئيسي للدخل الوطني؛ |
This needs to be accompanied by a ban on the production and export of fissile materials for weapons purposes. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق فرض حظر على إنتاج وتصدير المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة. |
The overwhelming dependence on the production and export of a few primary commodities has to be reduced through commodity diversification. | UN | إن الاعتماد المفرط على إنتاج وتصدير عدد قليل من السلع اﻷساسية يجب أن يُخفض من خلال تنويع السلع اﻷساسية. |
My country imposed a moratorium on its capacity to produce and export landmines in 1980, long before the conclusion of the Ottawa Convention. | UN | وقد فرض بلدي وقفا اختياريا لقدرته على إنتاج وتصدير الألغام الأرضية عام 1980، أي قبل إبرام اتفاقية أوتاوا بوقت طويل. |
Technical assistance: Multilateral and bilateral donors, as well as Import Promotion Agencies could increase technical assistance to developing countries with a potential to produce and export organic products; | UN | :: المساعدة التقنية: يمكن للجهات المانحة متعددة الأطراف والثنائية، فضلاً عن وكالات تشجيع الاستيراد، أن تزيد من المساعدة التقنية المقدمة إلى البلدان النامية التي لها قدرة على إنتاج وتصدير المنتجات العضوية؛ |
Such a fall would affect the production and export of commodities, manufactures and services in most developing countries. | UN | وسيؤثر هذا الهبوط على إنتاج وتصدير السلع الأساسية، وعلى الصناعات التحويلية والخدمات في معظم البلدان النامية. |
Those developments also highlighted the need for effective national controls over the production and export of sensitive technology and materials and for international cooperation in applying national laws. | UN | وتبرز هذه التطورات أيضا ضرورة وجود مراقبة وطنية فعالة على إنتاج وتصدير التكنولوجيا والمواد الحساسة، وضرورة وجود تعاون في تطبيق القوانين الوطنية. |
In parallel, the impact that efforts to reduce emissions will have on developing countries that are highly dependent on the production and export of fossil fuels should be examined and support provided to them. | UN | وفي موازاة ذلك، ينبغي دراسة الأثر الذي ستتركه الجهود المبذولة لخفض الانبعاثات في البلدان النامية التي تعتمد اعتماداً كبيراً على إنتاج وتصدير الوقود الأحفوري، وينبغي كذلك تقديم الدعم لها. |
Moreover, the country relies exclusively for its economic development on the production and export of raw materials. The manufacturing sector is still in many respects, embryonic. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فاعتماد البلد، في تنميته الاقتصادية مقصور على إنتاج وتصدير المواد الخام؛ ذلك أن قطاع الصناعات التحويلية ما زال بدائيا، من جوانب كثيرة. |
My Government supports all efforts towards a total ban on the production and export of anti-personnel land-mines and their use in domestic or international conflicts. | UN | وتؤيد حكومتي كافة الجهود المبذولة للحظر الكامل على إنتاج وتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد واستخدامها في الصراعات المحلية أو الدولية. |
For instance, the ever-rising standards of global horticulture chains have adverse impacts on the production and export of horticulture by small land holders. | UN | فمثلاً تُحدث المعايير المتصاعدة لسلاسل البستنة العالمية آثاراً ضارة على إنتاج وتصدير منتجات البستنة من قِبل اصحاب الحيازات الصغيرة. |
10. To reduce reliance on the production and export of crude oil as a primary source of national income and strive to increase the added value of crude oil products prior to export; | UN | 10 - تخفيف الاعتماد على إنتاج وتصدير النفط الخام كمصدر رئيسي للدخل الوطني والعمل على زيادة القيمة المضافة للمنتج من النفط الخام قبل تصديره. |
14. The continued dependence of many developing countries on the production and export of non-fuel commodities and the persistent weaknesses in commodity prices present an ongoing challenge for developing countries. | UN | 14 - ويشكل استمرار اعتماد عدد كبير من البلدان النامية على إنتاج وتصدير السلع الأساسية من غير الوقود والانخفاض الدائم في أسعار هذه السلع تحديا متواصلا للبلدان النامية. |
The sector was developed in the 1970s, following the advice of donor governments and international agencies, as a conscious effort to diversify the Barbados economy, and lessen its historic dependence on the production and export of one crop, cane sugar. | UN | وقد نشأ هذا القطاع في السبعينات من القرن العشرين، تنفيذا لنصيحة الحكومات المانحة والوكالات الدولية، كجهد واع لتنويع اقتصاد بربادوس، وتقليل ما درجت عليه من اعتماد كامل على إنتاج وتصدير محصول وحيد، هو سكر القصب. |
Africa was under-equipped and under-industrialized, and vulnerable to the global crisis owing in part to that low level of industrialization, coupled with its great dependence on the production and export of raw materials and the fact that the level of intra-African trade was very low. | UN | وقال إن أفريقيا تعاني من نقص في أنشطة التجهيز والتصنيع ومعرّضة للأزمة العالمية، الأمر الذي يعود جزئيا إلى انخفاض مستوى تصنيعها، مقرونا باعتمادها الكبير على إنتاج وتصدير المواد الخام وبالانخفاض الكبير في مستوى التجارة البينية الأفريقية. |
Promoting entrepreneurship and building supply capacity are vital to enhancing the capacity of African enterprises to produce and export goods to both regional and global markets. | UN | 10- يمثّل تشجيع تنظيم المشاريع القائمة على روح المبادرة وبناء قدرات التوريد عنصرين حيويين لتعزيز قدرة الشركات الأفريقية على إنتاج وتصدير السلع للأسواق الإقليمية والعالمية على حد سواء. |
In a letter dated 29 December 1998 to the President of the Security Council (S/1998/1233), I stated that the report submitted by the experts on their visit to Iraq from 13 to 16 December described the further deterioration of Iraq's capacity to produce and export oil. | UN | وفي الرسالة المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1999/1233) ذكرت أن التقرير المقدم من الفريق عن زيارته اﻷخيرة للعراق في المدة من ١٣ إلى ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر قد وصف التردي المستمر في قدرة العراق على إنتاج وتصدير النفط. |
7. Considers that promoting entrepreneurship and building supply-side capacities are vital to enhancing the capacity of domestic enterprises to produce and export goods and in this regard, encourages African governments to strengthen private sector development through, among other things, improving infrastructure, developing human capacity, enhancing access to credit and simplifying procedures as well as laws and regulations governing businesses; | UN | 7- يعتبر أن تعزيز ريادة الأعمال وبناء القدرات التوريدية هما أمران حيويان لتعزيز قدرة مؤسسات الأعمال المحلية على إنتاج وتصدير السلع، ويُشجع في هذا الصدد الحكومات الأفريقية على تدعيم تنمية القطاع الخاص بوسائل منها تحسين البُنية التحتية، وتنمية القدرات البشرية، وتحسين فرص الحصول على الائتمانات، وتبسيط الإجراءات فضلاً عن القوانين واللوائح التي تنظّم أنشطة الأعمال؛ |
Those developments also highlighted the need for effective national controls over the production and export of sensitive technology and materials and for international cooperation in applying national laws. | UN | وتبرز هذه التطورات أيضا ضرورة وجود مراقبة وطنية فعالة على إنتاج وتصدير التكنولوجيا والمواد الحساسة، وضرورة وجود تعاون في تطبيق القوانين الوطنية. |