"على إنهاء العنف ضد" - Translation from Arabic to English

    • to end violence against
        
    • to ending violence against
        
    Programming to support excluded women, gender equality experts, advocates and their organizations or networks working to end violence against women and girls UN البرمجة من أجل دعم النساء المهمشات وخبراء المساواة بين الجنسين ومناصريها ومنظماتهم وشبكاتهم العاملة على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات
    Non-governmental women's groups working to end violence against women in Papua New Guinea have found that approximately 85 per cent of the cases they tend to are related to polygamy. UN ولقد تبين للمجموعات النسائية غير الحكومية التي تعمل على إنهاء العنف ضد المرأة في بابوا غينيا الجديدة أن حوالي 85 في المائة من حالات العنف التي تهتم بها تتصل بتعدد الزوجات.
    A model unit for the orientation and professional reinsertion of single mothers will be piloted at the organization and replicated in five other organizations working to end violence against women. UN وسيتم تجريب وحدة نموذجية لتوجيه الأمهات غير المتزوجات وإعادة إدماجهن مهنيا، وستكرر هذه التجربة في خمس منظمات أخرى تعمل على إنهاء العنف ضد المرأة.
    The province is reviewing the report, and will continue to work in collaboration with Aboriginal organizations to end violence against Aboriginal women. UN وتستعرض المقاطعة التقرير الآن، وسوف تواصل العمل بالتعاون مع منظمات الشعوب الأصلية على إنهاء العنف ضد المرأة من بنات الشعوب الأصلية.
    9. Welcomes the focus given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to ending violence against women and to increasing women's access to economic opportunities, as well as its work on building effective partnerships for the empowerment of women, which will contribute to the efforts to combat trafficking in persons; UN 9 - ترحب بتركيز هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى زيادة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية وبما تقوم به من عمل لبناء شراكات فعالة من أجل تمكين المرأة، مما سيسهم في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    10. Welcomes the focus given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to ending violence against women and to increasing women's access to economic opportunities, as well as its work on building effective partnerships for the empowerment of women, which will contribute to the efforts to combat trafficking in persons; UN 10 - ترحب بتركيز هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى زيادة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية وبما تقوم به من عمل لبناء شراكات فعالة من أجل تمكين المرأة، مما سيسهم في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    These form a baseline of commitment by States and other stakeholders, including the United Nations system, to work to end violence against women. UN وتشكِّل هذه المعايير والقواعد خط أساس لالتزام الدول وأصحاب المصالح الآخرين، بمن فيهم منظومة الأمم المتحدة، بالعمل على إنهاء العنف ضد المرأة.
    A 16day campaign of activism to end violence against women was held from 25 November to 10 December 2006, for the first time spearheaded by the ministries responsible for gender. UN ونُظمت في الفترة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2006 حملة دامت 16 يوماً للعمل على إنهاء العنف ضد المرأة قادتها لأول مرة الوزارات المسؤولة عن المسائل الجنسانية.
    Representatives from the judiciary, the police, the ombudsman's office, the church, the media, men's groups, community-based organizations, Government and non-governmental organizations were invited to speak about their role in helping to end violence against women. UN ووُجهت الدعوة إلى ممثلين للقضاء والشرطة ومكتب أمين المظالم والكنيسة ووسائل الإعلام والجماعات الرجالية والمنظمات المجتمعية والمنظمات الحكومية وغير الحكومية للحديث عن دورهم في المساعدة على إنهاء العنف ضد المرأة.
    7. In order to address the serious gaps in moving from commitment to action to end violence against women and girls, the grant-making of the United Nations Trust Fund has strategically focused on supporting the implementation of laws, policies and action plans. UN 7 - بغية سد الفجوات الخطيرة للانتقال من إبداء الالتزام إلى العمل على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات، ركزت جهود صندوق الأمم المتحدة الاستئماني في مجال تقديم المنح تركيزا استراتيجيا على دعم تنفيذ القوانين والسياسات وخطط العمل.
    386. Work to end violence against women should go beyond ad hoc, single-sector or single-issue responses to a comprehensive, systematic and sustained approach that is adequately supported and facilitated by strong dedicated and permanent institutional mechanisms. UN 386 - يجب أن يتجاوز العمل على إنهاء العنف ضد المرأة الاستجابات المخصصة المتعلقة بقطاع واحد أو مسألة واحدة ليصبح نهجاً شاملاً ومنهجياًّ ومطَّرداً، تدعمه دعماً كافياً وتسهله آلياتٌ مؤسسيةٌ قوية ومخصصة ودائمة.
    8. Welcomes the focus given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women to end violence against women and to increase women's access to economic opportunities, as well as its work on building effective partnerships for the empowerment of women, which will contribute to the efforts to combat trafficking in persons; UN 8 - ترحب بتركيز هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى زيادة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية، وبما تقوم به من عمل لبناء شراكات فعالة من أجل تمكين المرأة، مما سيسهم في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    The Secretary-General's UNiTE to end violence against Women Campaign (UNiTE Campaign) and successive General Assembly resolutions have stimulated increased action on ending violence against women at the country level and throughout the United Nations system. UN وأدت حملة الأمين العام تحت شعار متحدون لإنهاء العنف ضد المرأة (حملة متحدون) وقرارات الجمعية العامة المتعاقبة إلى حفز زيادة العمل على إنهاء العنف ضد المرأة على المستوى القطري وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    During the reporting period, the organization worked to end violence against women in partnership with the United Nations Development Fund for Women, UNWomen and the campaign of the Secretary-General entitled " UNiTE to end violence against Women " . UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، عملت المنظمة على إنهاء العنف ضد المرأة بالشراكة مع كلٍ من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة وحملة الأمين العام المعنونة " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " .
    In that regard, her delegation welcomed the HeForShe initiative and hoped it would find increasing numbers of supporters. Work to end violence against women required not only a clear political will and commitment but also strong institutional mechanisms at the national, regional, and international levels to ensure systematic and sustained action, coordination, monitoring and accountability. UN وفي هذا الخصوص يُعرب وفدها عن الترحيب بمبادرة " هو من أجلها " وعن أمله في أن تجد المبادرة عدداً متزايداً من المؤيّدين، علماً بأن العمل على إنهاء العنف ضد المرأة لا يقتضي فقط توافر إرادة سياسية والتزاماً سياسياً واضحين، ولكنه يتطلّب كذلك وجود آليات مؤسسية قوية على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي بما يكفل اتخاذ إجراءات منهجية ومستدامة، فضلاً عن تنفيذ عمليات التنسيق والرصد والمساءلة.
    60. The Entity has provided support in 71 countries to enhance legal frameworks and national capacities; in 67 countries, to promote women's economic opportunities; in 85 countries, to work to end violence against women and girls; in 37 countries, to improve women's role and leadership in peace, security and humanitarian response; and in 65 countries, to work to promote gender-responsive planning and budgeting. UN 60 -وقدمت الهيئة الدعم في 71 بلداً لتعزيز الأطر القانونية والقدرات الوطنية؛ ولتعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة في 67 بلداً؛ وللعمل على إنهاء العنف ضد النساء والفتيات في 85 بلداً؛ وتحسين دور المرأة وتوليها القيادة في مجالات السلام والأمن والاستجابة الإنسانية في 37 بلداً؛ والعمل على تعزيز أنشطة التخطيط والميزنة المراعية للمنظور الجنساني في 65 بلداً.
    Fighting gender-based violence is one of the four strategic goals in UNIFEM's Multi Year Funding Framework (MYFF). In recognition of UNIFEM's experience in working to end violence against women, the General Assembly passed Resolution 50/166 in 1996, mandating the management of the UN Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence Against Women to UNIFEM. UN إن مكافحة العنف الجنساني هو أحد الأهداف الاستراتيجية الأربعة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة .وإقرارا لخبرة الصندوق في العمل على إنهاء العنف ضد المرأة، أصدرت الجمعية العامة القرار 50/166 في عام 1996، الذي أسند إدارة الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة إلى صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    10. Welcomes the focus given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women) to ending violence against women and to increasing women's access to economic opportunities, as well as its work on building effective partnerships for the empowerment of women, which will contribute to the efforts to combat trafficking in persons; UN 10 - ترحب بتركيز هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى زيادة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية وبما تقوم به من عمل لبناء شراكات فعالة من أجل تمكين المرأة، مما سيسهم في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛
    8. Welcomes the focus given by the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UNWomen) to ending violence against women and to increasing women's access to economic opportunities, as well as its work on building effective partnerships for the empowerment of women, which will contribute to the efforts to combat trafficking in persons; UN 8 - ترحب بتركيز هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) على إنهاء العنف ضد المرأة وعلى زيادة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية وبما تقوم به من عمل لبناء شراكات فعالة من أجل تمكين المرأة، مما سيسهم في الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more