The Assembly has also urged States to take special measures for the protection of war-affected girls in a resolution devoted to the girl child. | UN | كما حثت الجمعية الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية البنات المتضررات من الحرب، في قرار خُصص للطفلة. |
Moreover the Committee encourages the State party to take special measures to facilitate breastfeeding in the work place. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتيسير الرضاعة الطبيعية في أماكن العمل. |
It urges the State party to take special measures to enhance women's legal literacy and awareness of their rights, including their right to seek legal redress in court. | UN | وتحث الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز محو الأمية القانونية لدى النساء، وتوعيتهن بحقوقهن بما في ذلك حقهن في التماس الإنصاف القانوني في المحكمة. |
The Committee urges the State party to take special measures to enhance rural women's knowledge and awareness of their rights, including their right to seek legal redress in statutory courts. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لزيادة معرفتهن ووعيهن بحقوقهن، بما فيها الحق في التماس الانتصاف في المحاكم القانونية. |
3. Urges the developed Industrial States and International institutions to take specific measures for the fulfilment of the commitments made at the World Social Summit, held in Copenhagen, as well as other international fora so as to enable the Least Developed Member States to attain this objective. | UN | 3 - يحث الدول الصناعية المتقدمة والمؤسسات الدولية على اتخاذ تدابير خاصة للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي عقد في كوبنهاجن والمنابر الدولية الأخرى، لتمكين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأقل نموا من تحقيق هذا الهدف؛ |
It further urges the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights, legal literacy and access to the courts to claim all their rights. | UN | وتحثها كذلك على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توعية المرأة بحقوقها ومحو أميتها القانونية، وإمكانيات وصولها إلى المحاكم للمطالبة بجميع حقوقها. |
It further urges the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights, legal literacy and access to the courts to claim all their rights. | UN | وتحثها كذلك على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز توعية المرأة بحقوقها ومحو أميتها القانونية، وإمكانيات وصولها إلى المحاكم للمطالبة بجميع حقوقها. |
Articles 1.4 and 2.2 encourage States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination to take special measures for the purpose of securing adequate advancement of certain racial or ethnic groups or individuals. | UN | تشجع المادتان ١-٤ و٢-٢ الدول اﻷطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على اتخاذ تدابير خاصة الغرض منها ضمان النهوض الكافي بفئات عرقية أو إثنية معينة أو أفراد. |
43. The World Conference should urge States to take special measures to ensure that every child, woman and man is registered and issued with legal identity documents to reduce the incidence of statelessness and trafficking. | UN | 43- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة لضمان تسجيل كل طفل وامرأة ورجل وتزويدهم بوثائق الهوية حسب الأصول بغية التقليل من حالات انعدام الجنسية والاتجار بالأشخاص. |
In that resolution, the Council called on all parties to armed conflict to take special measures to protect women and girls from all forms of gender-based violence, in particular rape in situations of armed conflict (para. 10). | UN | وفي ذلك القرار حث المجلس جميع الأطراف في الصراع المسلح على اتخاذ تدابير خاصة لحماية النساء والفتيات من جميع أشكال العنف القائم على أساس الجنس، ولا سيما الاغتصاب في حالات الصراع المسلح (الفقرة 10). |
In fact, they expressed determination to take special measures to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa, including debt cancellation, improved market access, enhanced official development assistance, increased flow of foreign direct investment, and transfer of technology. | UN | والواقع أنهم أعربوا عن الإصرار على اتخاذ تدابير خاصة لمواجهة التحديات التي ينطوي عليها القضاء على الفقر والتنمية المستدامة في أفريقيا، بما في ذلك إلغاء الديون، وتحسين الوصول إلى الأسواق وتحسين المساعدة الإنمائية الرسمية، وزيادة تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا. |
It encouraged Grenada to take special measures to promote access to employment and training for groups that have traditionally suffered discrimination. | UN | وشجعت غرينادا على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز إمكانية وصول الفئات التي عانت تقليديا من التمييز إلى العمالة والتدريب(26). |
50. The Committee urges States parties to take special measures to ensure that indigenous children are not discriminated against with respect to enjoying the highest attainable standard of health. | UN | 50- وتحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ تدابير خاصة لضمان عدم تعرض أطفال الشعوب الأصلية للتمييز في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
Its ability to hold free and fair elections, its will to establish truly independent institutions that are legally and practically enabled to serve as instruments for the peaceful resolution of past and present conflicts and to ensure meaningful protection of human rights, and its resolve to take special measures for the most vulnerable in society will demonstrate the depth of Burundian democracy. | UN | وإن ما سيُظهر عمق ديمقراطيتها هو قدرتها على إجراء انتخابات حرة ونزيهة، ورغبتها في إنشاء مؤسسات مستقلة بحق وذات إمكانيات قانونية وعملية لتكون بمثابة وسائل تحل صراعات الماضي والحاضر حلا سلميا وتكفل حماية حقوق الإنسان حماية مجدية، إلى جانب عزمها على اتخاذ تدابير خاصة لصالح أكثر الفئات ضعفا في المجتمع. |
50. The Committee urges States parties to take special measures to ensure that indigenous children are not discriminated against enjoying the highest attainable standard of health. | UN | 50- وتحث اللجنة الدول الأطراف على اتخاذ تدابير خاصة لضمان عدم تعرض أطفال الشعوب الأصلية للتمييز في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
The Committee urges the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights and legal literacy so that they can better avail themselves of available remedies and mechanisms of redress against violations of their rights under the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها وإلمامها بالنواحي القانونية بحيث تستطيع الاستفادة بشكل أفضل من المتاح من وسائل الانتصاف وآليات التعويض لمناهضة انتهاكات حقوقها بموجب الاتفاقية. |
The Committee urges the State party to take special measures to enhance women's awareness of their rights and legal literacy so that they can better avail themselves of available remedies and mechanisms of redress against violations of their rights under the Convention. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير خاصة لتعزيز وعي المرأة بحقوقها وإلمامها بالنواحي القانونية بحيث تستطيع الاستفادة بشكل أفضل من المتاح من وسائل الانتصاف وآليات التعويض لمناهضة انتهاكات حقوقها بموجب الاتفاقية. |
11. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; | UN | ١١ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيﱠما لحماية البنات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات النزاع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛ |
7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, in line with the recommendations of the expert appointed by the Secretary-General on the impact of armed conflict on children; | UN | ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال ولا سيما لحماية الفتيات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على التحيز على أساس الجنس في حالات النزاع المسلح بما يتفق مع التوصيات الواردة في تقرير الخبيرة التي عينها اﻷمين العام عن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال؛ |
7. Urges States to take special measures for the protection of children, in particular to protect girls from rape and other forms of sexual abuse and gender-based violence in situations of armed conflict, paying special attention to refugee and displaced girls and taking into account the special needs of the girl child in the delivery of humanitarian assistance; | UN | ٧ - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة من أجل حماية اﻷطفال، ولا سيما حمايـة البنـات من الاغتصاب وغير ذلك من أشكال الاعتداء الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في حالات الصراع المسلح، مع إيلاء اهتمام خاص للبنات اللاجئات والمشردات، ومراعاة الاحتياجات الخاصة للطفلة عند تقديم المساعدة اﻹنسانية؛ |
3. Urges the developed Industrial States and International institutions to take specific measures for the fulfilment of the commitments made at the World Social Summit, held in Copenhagen, as well as other international fora so as to enable the Least Developed Member States to attain this objective. | UN | 3 - يحث الدول الصناعية المتقدمة والمؤسسات الدولية على اتخاذ تدابير خاصة للوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ، الذي عقد في كوبنهاجن والمنابر الدولية الأخرى، لتمكين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الأقل نموا من تحقيق هذا الهدف. |