We welcome the signing of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany, providing stable arrangements for the functioning of the Tribunal. | UN | ونرحب بالتوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا، الذي يوفر للمحكمة ترتيبات مستقرة للقيام بوظائفها. |
The Netherlands will conduct the parliamentary ratification process together with the ratification of the Headquarters Agreement. | UN | وستتم هولندا عملية التصديق البرلماني إلى جانب التصديق على اتفاق المقر. |
He stated that the matter was important and would affect the Tribunal and set a precedent for the negotiations of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the host country. | UN | وقال إن هذه المسالة هامة وستؤثر على المحكمة وتشكل سابقة بالنسبة للتفاوض على اتفاق المقر بين المحكمة والبلد المضيف. |
Therefore, the executive orders issued by the host country authorities should not take precedence over the Headquarters Agreement and international law. | UN | ولذلك، فإن اﻷوامر التنفيذية الصادرة عن سلطات البلد المضيف لا ينبغي أن تكون لها اﻷسبقية على اتفاق المقر والقانون الدولي. |
Germany is pleased to present the States parties with some information regarding its financial support for the International Tribunal for the Law of the Sea based upon the Headquarters Agreement and its supplementary agreement. | UN | يسعد ألمانيا أن توافي الدول الأطراف ببعض المعلومات عن الدعم المالي الذي تقدمه للمحكمة الدولية لقانون البحار بناء على اتفاق المقر واتفاقه التكميلي. |
Germany is pleased to present the States parties with some information regarding its financial support for the International Tribunal for the Law of the Sea based upon the Headquarters Agreement and its supplementary agreement. | UN | يسعد ألمانيا أن توافي الدول الأطراف ببعض المعلومات عن دعمها المالي للمحكمة الدولية لقانون البحار بناء على اتفاق المقر واتفاقه التكميلي. |
We should also highlight the Headquarters Agreement between the International Criminal Court and the host country, which entered into force on 3 March 2008. | UN | وينبغي أيضا أن نسلط الضوء على اتفاق المقر بين المحكمة الجنائية الدولية والبلد المضيف، والذي دخل حيز النفاذ في 3 آذار/مارس 2008. |
51. On 7 June 2007, the Court signed the Headquarters Agreement with the host State, the Netherlands. | UN | 51 - وفي 7 حزيران/يونيه 2007، وقَّعت المحكمة على اتفاق المقر مع الدولة المَضيفة، وهي هولندا. |
The signing of the Headquarters Agreement will make it possible for activities of the Centre in São José dos Campos, São Paulo, to begin. | UN | 3- وسيمكِّن التوقيع على اتفاق المقر من بدء أنشطة المركز في ساو خوزيه دوس كامبوس، ساو باولو. |
1988 Leader of the Gambian delegation to negotiate and initial the Headquarters Agreement for the African Commission on Human and People's Rights with the secretariat of the Organization of African Unity, Addis Ababa. | UN | 1988 رئيس الوفد الغامبي للتفاوض والتوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق المقر المتعلق باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مع أمانة منظمة الوحدة الأوروبية، أديس أبابا. |
The Committee took note of the signing, on 5 July 1996, of the Headquarters Agreement between UNRWA and the Palestinian Authority. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتوقيع، في ٥ تموز/يوليه ١٩٩٦، على اتفاق المقر بين اﻷونروا والسلطة الفلسطينية. |
We welcome the approval by the General Assembly of the Agreement on Cooperation and Relationship between the United Nations and the International Tribunal for the Law of the Sea, as well as the forthcoming signature of the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of Germany. | UN | ونرحب بموافقة الجمعية العامة على اتفاق التعاون والعلاقات بين اﻷمم المتحدة والمحكمة الدولية لقانون البحار، فضلا عن التوقيع الوشيك على اتفاق المقر بين المحكمة وحكومة ألمانيا. |
It was gratifying to note the number of countries that had ratified the Convention and it welcomed the signing of the Headquarters Agreement with the Government of Germany. | UN | ومما يبعث على الارتياح ملاحظة عدد البلدان التي صادقت على الاتفاقية، وأعرب عن ترحيب نيجيريا بالتوقيع على اتفاق المقر مع حكومة ألمانيا. |
Pending a final reaction from the Government of the United Republic of Tanzania, it is expected that the Headquarters Agreement between the United Nations and the Government will be signed shortly. | UN | وريثما يرد رد نهائي من حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة، من المنتظر أن يتم التوقيع على اتفاق المقر بين اﻷمم المتحدة والحكومة عما قريب. |
58. the Headquarters Agreement between the Tribunal and the Government of the Federal Republic of Germany was signed on 14 December 2004 by the President of the Tribunal and the State Secretary of the Federal Foreign Office of Germany. | UN | 58 - تم التوقيع على اتفاق المقر بين المحكمة وجمهورية ألمانيا الاتحادية في 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، من قبل رئيس المحكمة ووزير الدولة لمكتب الخارجية الاتحادية بألمانيا. |
At the 68th meeting, on 26 August 1999, in a formal ceremony, the Headquarters Agreement was signed by the Secretary-General, on behalf of the Authority, and by the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Jamaica, the Hon. Seymour Mullings, on behalf of the Government of Jamaica. | UN | وفي الجلسة 68، المعقودة في 26 آب/أغسطس 1999، وقَّع الأمين العام، باسم السلطة، ونائب رئيس الوزراء وزير خارجية جامايكا، الأونورابل سيمور مولينغز، باسم حكومة جامايكا، على اتفاق المقر في حفل رسمي. |
94. His delegation noted with satisfaction the progress made in the negotiations regarding the signing of the Headquarters Agreement between the Government of Germany and the Secretary-General, and regarding the Global Mechanism. | UN | ٩٤ - وأضاف أن وفد بلده يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالتوقيع على اتفاق المقر بين حكومة ألمانيا واﻷمين العام، وفيما يتعلق باﻵلية العالمية. |
4. In negotiating the Headquarters Agreement, the secretariat and the Government of Germany have taken into consideration, inter alia, documents A/AC.241/54/Add.2 and A/AC.241/63. | UN | ٤- ولدى التفاوض على اتفاق المقر أخذت اﻷمانة وحكومة ألمانيا في الاعتبار في جملة أمور الوثيقتين A/AC.241/54/Add.2 وA/AC.241/63. |
(e) Assisting in the negotiation of the Headquarters Agreement between the Government of Jamaica and the International Seabed Authority; | UN | )ﻫ( المساعدة في التفاوض على اتفاق المقر بين حكومة جامايكا والسلطة الدولية لقاع البحار؛ |
“On behalf of the German delegation I would like to say that we are particularly happy that the Headquarters Agreement could be signed in due course before the second session of the Conference of the Parties. | UN | " باسم الوفد الألماني، أود أن أقول إننا نشعر بسعادة بالغة لأنه قد أمكن التوقيع على اتفاق المقر في الوقت المناسب قبل انعقاد الدورة الثانية لمؤتمر الأطراف. |