Approval has also been given to the development of a new international instrument on small-scale fisheries that would focus on the needs of developing countries. | UN | وتمت الموافقة أيضا على وضع صك دولي جديد بشأن مصائد الأسماك الصغيرة النطاق يركز على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة النمو في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
Their purpose was to look at the design and management of old-age security systems, with a focus on the needs of developing countries. | UN | وكان غرضها النظر في مسألة تصميم وإدارة نظم لتوفير أمن الشيخوخة، مع التركيز على احتياجات البلدان النامية. |
We must promote an agenda for further cooperation with a stronger emphasis on the needs of the developing countries. | UN | يجب علينا أن نضع جدول أعمال لمزيد من التعاون مع التركيز بشدة على احتياجات البلدان النامية. |
There could be a case for separate provisions of bank regulation, applicable to the needs of developing countries. | UN | وقد يكون هناك ما يستدعي اعتماد أحكام منفصلة للرقابة المصرفية تنطبق على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
Developed countries should consider the effects of their fiscal policy choices on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن تنظر البلدان المتقدمة في آثار اختياراتها في مجال السياسة المالية على احتياجات البلدان النامية. |
The new handbook expands the scope of the existing guidelines to include more economic sectors and focuses explicitly on the needs of developing countries in administering tendency surveys. | UN | ويوسع الدليل الجديد نطاق المبادئ التوجيهية الحالية حتى تشمل المزيد من القطاعات الاقتصادية ويركز صراحة على احتياجات البلدان النامية في إدارة الدراسات الاستقصائية للتوجهات الاقتصادية. |
Research in human reproduction with specific focus on the needs of developing countries has been expanding. | UN | ٢٩٠ - وتتسع البحوث في مجال التناسل البشري، ويجري التركيز فيها بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
Research in human reproduction with specific focus on the needs of developing countries has been expanding. | UN | ٢٩٠ - وتتسع البحوث في مجال التناسل البشري، ويجري التركيز فيها بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
Mr. Allah-Kouadio highlighted the importance of cooperation, commitment and knowledge-sharing centred on the needs of developing countries. | UN | وأبرز السيد أللا-كواديو أهمية التعاون والالتزام وتقاسم المعارف التي تركز على احتياجات البلدان النامية. |
5. Requests the Partnership to develop and implement a more detailed workplan consistent with the interim group's discussions, with particular emphasis on the needs of developing countries and countries with economies in transition; | UN | 5 - يطلب إلى الشراكة أن تضع وتنفّذ خطةً تتسم بمزيد من التفصيل والاتّساق مع نقاشات الفريق المؤقت، مع التركيز بالخصوص على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؛ |
Annex III Workplan on the environmentally sound management of ewaste focusing on the needs of developing countries and countries with economies in transition | UN | خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية تركّز على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Annex II Work plan on the environmentally sound management of ewaste focusing on the needs of developing countries and countries with economies in transition | UN | خطة عمل بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الإلكترونية تركّز على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال |
Progress should continue to be made in designing appropriate regulatory frameworks, taking into account the standards of the Basel Committee on Banking Supervision and of the International Organization of Securities Commissions (IOSCO) and placing special emphasis on the needs of developing countries. | UN | وينبغي أن يستمر إحراز التقدم في تصميم اﻷطر التنظيمية المناسبة، مع مراعاة معايير لجنة بازل لﻹشراف المصرفي والمنظمة الدولية للجان السندات المالية مع التشديد بصفة خاصة على احتياجات البلدان النامية. |
It was a centre of excellence in its field, with a special focus on the needs of developing countries and countries with economies in transition. | UN | وهو مركزا من مراكز التفوق في مجاله ويركز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
We draw attention to the call to focus on the needs of the developing countries for technical and financial empowerment to enable them to address adequately the menace of illicit small arms and light weapons. | UN | ونلفت الانتباه إلى الدعوة إلى التركيز على احتياجات البلدان النامية للتمكين التقني والمالي كي تتمكن من التصدي بشكل كاف لخطر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
Africa also wishes to draw attention to the necessity of focusing more on the needs of the developing countries for technical and financial empowerment to enable them to adequately address the threat of illicit small arms and light weapons. | UN | كما تود أفريقيا أن تسترعي الانتباه إلى ضرورة زيادة التركيز على احتياجات البلدان النامية للتمكين التقني والمالي بغية تمكينها من التصدي الكافي لتهديد الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
We hereby draw attention to the need to focus more on the needs of the developing countries for technical and financial empowerment to enable them to address adequately the menace of illicit small arms and light weapons. | UN | وبهذا نلفت الانتباه إلى ضرورة التركيز بشكل أكبر على احتياجات البلدان النامية إلى التمكين التقني والمالي لكي تستطيع أن تتصدى بصورة ملائمة للتهديد الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
Training of trainers modules on the application of life-cycle analysis to the needs of developing countries | UN | وحدات لتدريب المدربين، تتعلق بتطبيق تحليل الدورة الحياتية على احتياجات البلدان النامية. |
18. In order to ensure that adequate financial and investment flows will become available to support the required response to climate change, the Conference of the Parties requested the secretariat to prepare a review of all investment and financial flows relevant to addressing climate change, with a particular focus on developing countries' needs. | UN | 18 - ولضمان أن تصبح التدفقات المالية والاستثمارات الكافية متوافرة لدعم الاستجابة المطلوبة لتغير المناخ، طلب مؤتمر الأطراف من الأمانة أن تعد استعراضا لجميع التدفقات المالية والاستثمارية المتصلة بمواجهة تغير المناخ، مع التركيز بوجه خاص على احتياجات البلدان النامية. |