"على استصواب" - Translation from Arabic to English

    • on the desirability
        
    • on the advisability
        
    • the desirability to
        
    • the desirability for
        
    • about the desirability
        
    • that it was desirable
        
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة قد علقت على استصواب هذه النُظم التي تراعي مراعاة كاملة الاحتياجات المفصَّلة للمعايير المحاسبية المذكورة.
    Many also agreed on the desirability of a global instrument to promote international standards of responsibility in this trade. UN واتفق عدد كبير من المشاركين أيضا على استصواب وجود صك عالمي لتعزيز معايير المسؤولية الدولية في هذه التجارة.
    They agreed on the desirability of strengthening cooperation and coordination between the secretariats of the Caribbean Community and the United Nations. UN ووافقوا على استصواب تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانتي المجموعة الكاريبية واﻷمم المتحدة.
    On the other hand, it was noted that if the Ad Hoc Committee were to agree on the advisability of any extension of scope of application, appropriate recommendations would be made through the Sixth Committee. UN ومن ناحية أخرى، قيل إنه إذا وافقت اللجنة المخصصة على استصواب أي تمديد لنطاق التطبيق ستقدم التوصيات الملائمة من خلال اللجنة السادسة.
    the desirability to promote broader formal adoption of the Electronic Communications Convention was also stressed. UN كما جرى التشديد على استصواب الترويج لاعتماد اتفاقية الخطابات الإلكترونية على نحو رسمي أوسع نطاقا.
    the desirability for the Coordination Committee to conduct an annual dialogue with the Council was also highlighted. UN وأُلقي الضوء أيضاً على استصواب قيام لجنة التنسيق بإجراء حوار سنوي مع المجلس.
    Regardless of opinion polls, the State party should favourably consider abolishing the death penalty and inform the public, as necessary, about the desirability of abolition. UN بغض النظر عن استطلاعات الرأي، ينبغي للدولة الطرف النظر على نحو إيجابي في إلغاء عقوبة الإعدام وإطلاع عامة الناس، حسب الاقتضاء، على استصواب هذا الإلغاء.
    These views, however, agree on the desirability of the General Assembly taking a decisive step towards facilitating the process of increasing the membership of the Conference on Disarmament, setting the rules for its revitalization. UN ولكن هذه اﻵراء تتفق على استصواب أن تتخذ الجمعية العامة خطوة حاسمة صوب تيسير عملية زيادة عضوية مؤتمر نزع السلاح، ووضع القواعد ﻹنعاشه.
    ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد علقت على استصواب أن تراعي تلك النظم المتطلبات التفصيلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على النحو الكامل.
    ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استصواب أن تراعي هذه النظم مراعاة كاملة الاحتياجات المفصلة التي تتطلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    10. There was broad consensus on the desirability of a convention against organized transnational crime. UN ٠١- وكان هناك إجماع عام على استصواب عقد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    18. The Committee agreed on the desirability to prioritize a limited number of focused critical concerns of an emerging or persistent nature in each of its concluding comments on periodic reports. UN 18 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    429. The Committee agreed on the desirability to prioritize a limited number of focused critical concerns of an emerging or persistent nature in each of its concluding comments on periodic reports. UN 429 - وافقت اللجنة على استصواب وضع قائمة بالأولويات لعدد محدود من الشواغل الهامة المركزة ذات الطبيعة الناشئة أو المتكررة في كل من تعليقاتها الختامية على التقارير الدورية.
    In both the subgroup meetings and the plenary session, there was wide agreement on the desirability of better synergy and coordination between the Bretton Woods institutions and the United Nations. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق في كل من اجتماعات اﻷفرقة الفرعية والجلسة العامة على استصواب تحقيق تآزر وتنسيق أفضل بين مؤسسات بريتون وودز واﻷمم المتحدة.
    ACABQ had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وقد علقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استصواب مراعاة هذه النظم مراعاة كاملة الاحتياجات المفصلة التي تتطلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وعلقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على استصواب أن تراعي هذه النظم مراعاة كاملة الاحتياجات المفصلة التي تتطلبها المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    The Advisory Committee had commented on the desirability of such systems taking fully into account the detailed requirements of IPSAS. UN وأبدت اللجنة الاستشارية تعليقاتها على استصواب هذين النظامين آخذة بعين الاعتبار تماما الاحتياجات التفصيلية للمعايير المحاسبية.
    She noted that the Parties had generally agreed on the desirability of making the replies to the questionnaire publicly available. UN 17- ولاحظت أن الأطراف وافقت، إجمالا، على استصواب إتاحة الردود على الاستبيان ونشرها على الملأ.
    49. Several delegations commented in general terms on the advisability of including in the draft provisions on the settlement of disputes. UN ٤٩ - علق العديد من الوفود بعبارات عامة على استصواب أن تدرج في المشروع أحكام تتعلق بتسوية المنازعات.
    The Inspectors emphasized the importance of close cooperation between the Committee and the Unit, as well as the desirability for the Committee to comment regularly on reports of the Unit, as appropriate. UN وأكد المفتشون على أهمية التعاون الوثيق بين اللجنة والوحدة، وكذلك على استصواب أن تدلي اللجنة بانتظام بتعليقاتها على تقارير وحدة التفتيش المشتركة، حسب الاقتضاء.
    Regardless of opinion polls, the State party should favourably consider abolishing the death penalty and inform the public, as necessary, about the desirability of abolition. UN بغض النظر عن استطلاعات الرأي، ينبغي للدولة الطرف النظر على نحو إيجابي في إلغاء عقوبة الإعدام وإطلاع عامة الناس، حسب الاقتضاء، على استصواب هذا الإلغاء.
    In particular, there was a general sense among the participants that it was desirable to take further the idea of reconstituting and reviving the Executive Committee's Sub-Committee on International Protection. UN واتفق المشاركون بوجه خاص على استصواب المضي قدماً بفكرة إعادة تشكيل وتنشيط اللجنة الفرعية المعنية بالحماية الدولية التابعة للجنة التنفيذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more