"على استعداد ل" - Translation from Arabic to English

    • willing to
        
    • ready to
        
    • prepared for
        
    • ready for
        
    • prepared to
        
    Mr. Chen is willing to take her over money. Open Subtitles السيد تشن على استعداد ل اصطحابها على المال.
    If members of the CD think that the time is not yet opportune to discuss those matters of concern and wish to discuss some or any single aspect of each issue, then we are willing to listen. UN وإذا كان أعضاء مؤتمر نزع السلاح يعتقدون أنه لم يحن الوقت المناسب بعد لمناقشة هذه المسائل الهامة ويريدون مناقشة بعض جوانب كل قضية أو جانب واحد منها فنحن أيضا على استعداد لﻹصغاء إليهم.
    My Government is ready to contribute to achieving this important goal. UN وان حكومتي على استعداد لﻹسهام في تحقيق هذا الهدف الهام.
    His Government was ready to play an active role in its success. UN وقال إن حكومته على استعداد لﻹسهام بنشاط في نجاح هذا المؤتمر.
    This is complicated on levels we are not prepared for. Open Subtitles ويتعقد هذا على مستويات نحن لسنا على استعداد ل.
    Come on, I'm ready for my training montage, the lifting tires, leaping over cornfields. Open Subtitles هيا، وأنا على استعداد ل بلدي المونتاج والتدريب، و الإطارات رفع، القفز فوق حقول الذرة.
    The European Union was prepared to contribute actively to that end. UN والاتحاد اﻷوروبي على استعداد لﻹسهام بنشاط في تحقيق هذا الهدف.
    Many members of the European Union, including Germany, are willing to contribute to stand-by arrangements. UN وأن الكثير من أعضاء الاتحاد اﻷوروبي، بما فيهم ألمانيا، على استعداد لﻹسهام في الترتيبات الاحتياطية.
    The European Union and its member States are willing to make their contribution to the peace process. UN إن الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء على استعداد لﻹسهام في عملية السلم.
    Greece is willing to contribute actively to the rapprochement of the parties involved, so that a mutually acceptable settlement might be achieved. UN فاليونان على استعداد لﻹسهام بفعالية في التقريب بين اﻷطراف المعنية، بحيث يمكن تحقيق تسوية مقبولة للجميع.
    We are willing to contribute to the extent possible so that this chance to renew the United Nations will not pass us by. UN ونحن على استعداد لﻹسهام قدر المستطاع حتى لا تضيع منا فرصة تجديد اﻷمم المتحدة.
    The European Union is aware of the scale of requirements for reconstruction in the Democratic Republic of the Congo and is willing to contribute its support for reconstruction. UN والاتحاد اﻷوروبي يدرك نطاق متطلبات التعمير في جمهورية الكونغو الديمقراطية وهو على استعداد لﻹسهام في دعم ذلك الجهد.
    You want what you want, and you're not willing to see what's in front of you, which is a good fucking friend. Open Subtitles تريد ما تريد، و وأنت لست على استعداد ل نرى ما هو أمامك، وهو صديق الداعر جيدة.
    I'm just not ready to close the door on my career. Open Subtitles أنا لست على استعداد ل إغلاق الباب في حياتي المهنية.
    Because now, I'm ready to hear what you have to say. Open Subtitles لأن الآن، وأنا على استعداد ل سماع ما لديك لتقوله.
    The Institute stands ready to contribute components to civil society initiatives in the context of national development planning. UN والمعهد على استعداد لﻹسهام بعناصر في المبادرات التي يضطلع بها المجتمع المدني في سياق التخطيط اﻹنمائي الوطني.
    Poland is ready to make its contribution to the search for mutually acceptable solutions. UN وبولندا على استعداد لﻹسهام في البحث عن حلول مشتركة مقبولة.
    My country is also ready to make a contribution to the witness-protection programme. UN وبلدي على استعداد لﻹسهام في برنامج حماية الشهود.
    But we are prepared for all types of emergencies. Open Subtitles ولكن نحن على استعداد ل جميع أنواع حالات الطوارئ.
    Okay, look, this is gonna sound crazy, but I'm prepared for everything you're gonna say. Open Subtitles حسنا، انظر، هذا هو صوت ستعمل مجنون، ولكن أنا على استعداد ل كل شيء أنت ستعمل مثلا.
    I need to be ready for it, and I'm not ready. Open Subtitles أنا بحاجة إلى أن يكون على استعداد ل ذلك، وأنا لست مستعدا.
    They've got a huge party tonight to get ready for. Open Subtitles لقد حصلت على حزب كبير هذه الليلة للحصول على استعداد ل.
    The countries of the Rio Group were prepared to contribute their views on any initiatives concerning the dissemination of their activities. UN وبلدان مجموعة ريو على استعداد لﻹسهام بآرائها في أي مبادرات تتعلق بتعميم هذه اﻷنشطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more