the conclusions and recommendations of the JIU are not known to the GM. | UN | ولم تطّلع الآلية العالمية بعد على استنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة. |
This paper contains the conclusions and recommendations of a group of experts on structured commodity finance. | UN | تحتوي هذه الورقة على استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتمويل السلعي المنظم. |
The Secretary-General agreed with the conclusions of the Joint Appeals Board. | UN | ووافـق الأميـــــن العــام على استنتاجات مجلس الطعون المشترك. |
In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. | UN | وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير. |
She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. | UN | وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل. |
The Board approved the conclusions of the Group and made the following recommendations: | UN | ووافق المجلس على استنتاجات الفريق العامل ووضع التوصيات التالية: |
The present report draws extensively on the conclusions and recommendations of the Meeting. | UN | وهذا التقرير يعتمد إلى حد بعيد على استنتاجات وتوصيات ذلك الاجتماع. |
The host government is also expected to make a presentation in response to the conclusions of the SBI at its twelfth session. | UN | ومن المتوقع أيضاً أن تقدم الحكومة المضيفة عرضاً ترد فيه على استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة. |
B. General overview of the conclusions and proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests | UN | نظرة عامة على استنتاجات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل التي قدمها |
Specific comments concerning the conclusions of the Study Group | UN | 2 - بعض التعليقات على استنتاجات فريق الدراسة |
Comments by the Government of Bahrain to the conclusions | UN | تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات |
Some States Parties agreed to the conclusions of the McCormack Report that the existing rules of IHL are sufficient, provided that those rules are faithfully and effectively implemented. | UN | ووافقت بعض الدول الأطراف على استنتاجات تقرير ماكورماك التي مفادها أن قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة كافية، شريطة أن تطبق هذه القواعد تطبيقاً أميناً وفعالاً. |
The Ministry then submits its final report and recommendations to the Council of State, based on the conclusions of the Treaty Coordination Committee. | UN | وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة. |
In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. | UN | وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير. |
Based on the findings of the planning exercises, generic vacancy announcements would be issued for different occupational groups. | UN | وستصدر الإعلانات العامة عن الشواغر المتعلقة بالفئات المهنية المختلفة بناء على استنتاجات عمليات التخطيط. |
C. Comments and observations on the findings and recommendations of the Board | UN | جيم - تعليقات وملاحظات على استنتاجات المجلس وتوصياته |
She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. | UN | وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل. |
In most cases, judges operate on conclusions based on instructions from political and higher instances. | UN | وفي معظم القضايا، يعمل القضاة بناء على استنتاجات قائمة على تعليمات من الهيئات السياسية والهيئات الأعلى. |
The management evaluation letter, signed by the Under-Secretary-General, represents that the findings and recommendations of the Unit are endorsed by the Secretary-General. | UN | وتمثل رسالة التقييم الإداري، بعد أن يوقعها وكيل الأمين العام، إشارة إلى أن الأمين العام يوافق على استنتاجات وتوصيات وحدة التقييم الإداري. |