"على استنتاجات" - Translation from Arabic to English

    • the conclusions
        
    • on the findings
        
    • the findings of
        
    • to the findings
        
    • on conclusions
        
    • that the findings
        
    the conclusions and recommendations of the JIU are not known to the GM. UN ولم تطّلع الآلية العالمية بعد على استنتاجات وتوصيات وحدة التفتيش المشتركة.
    This paper contains the conclusions and recommendations of a group of experts on structured commodity finance. UN تحتوي هذه الورقة على استنتاجات وتوصيات فريق الخبراء المعني بالتمويل السلعي المنظم.
    The Secretary-General agreed with the conclusions of the Joint Appeals Board. UN ووافـق الأميـــــن العــام على استنتاجات مجلس الطعون المشترك.
    In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. UN وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير.
    She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. UN وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل.
    The Board approved the conclusions of the Group and made the following recommendations: UN ووافق المجلس على استنتاجات الفريق العامل ووضع التوصيات التالية:
    The present report draws extensively on the conclusions and recommendations of the Meeting. UN وهذا التقرير يعتمد إلى حد بعيد على استنتاجات وتوصيات ذلك الاجتماع.
    The host government is also expected to make a presentation in response to the conclusions of the SBI at its twelfth session. UN ومن المتوقع أيضاً أن تقدم الحكومة المضيفة عرضاً ترد فيه على استنتاجات الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية عشرة.
    B. General overview of the conclusions and proposals for action of the Intergovernmental Panel on Forests UN نظرة عامة على استنتاجات الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ومقترحات العمل التي قدمها
    Specific comments concerning the conclusions of the Study Group UN 2 - بعض التعليقات على استنتاجات فريق الدراسة
    Comments by the Government of Bahrain to the conclusions UN تعليقات حكومة البحرين على استنتاجات وتوصيات
    Some States Parties agreed to the conclusions of the McCormack Report that the existing rules of IHL are sufficient, provided that those rules are faithfully and effectively implemented. UN ووافقت بعض الدول الأطراف على استنتاجات تقرير ماكورماك التي مفادها أن قواعد القانون الإنساني الدولي القائمة كافية، شريطة أن تطبق هذه القواعد تطبيقاً أميناً وفعالاً.
    The Ministry then submits its final report and recommendations to the Council of State, based on the conclusions of the Treaty Coordination Committee. UN وبناء على استنتاجات لجنة تنسيق المعاهدات، تقدم وزارة الخارجية تقريرها النهائي وتوصياتها ذات الصلة إلى مجلس الدولة.
    In short, the State party is only basing its decision on the findings of one person - the lawyer who drafted the report. UN وباختصار، لا تبني الدولـة الـطرف قرارها إلا على استنتاجات شخص واحد هو المحامي الذي حرر التقرير.
    Based on the findings of the planning exercises, generic vacancy announcements would be issued for different occupational groups. UN وستصدر الإعلانات العامة عن الشواغر المتعلقة بالفئات المهنية المختلفة بناء على استنتاجات عمليات التخطيط.
    C. Comments and observations on the findings and recommendations of the Board UN جيم - تعليقات وملاحظات على استنتاجات المجلس وتوصياته
    She provides responses in point form to the findings of the Board and PRRA officer. UN وتجيب نقطة بنقطة على استنتاجات مجلس الهجرة والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل.
    In most cases, judges operate on conclusions based on instructions from political and higher instances. UN وفي معظم القضايا، يعمل القضاة بناء على استنتاجات قائمة على تعليمات من الهيئات السياسية والهيئات الأعلى.
    The management evaluation letter, signed by the Under-Secretary-General, represents that the findings and recommendations of the Unit are endorsed by the Secretary-General. UN وتمثل رسالة التقييم الإداري، بعد أن يوقعها وكيل الأمين العام، إشارة إلى أن الأمين العام يوافق على استنتاجات وتوصيات وحدة التقييم الإداري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more