"على افريقيا" - Translation from Arabic to English

    • on Africa
        
    • to Africa
        
    That is why the proposal to hold an international conference on Africa's external debt should finally be favourably received. UN ولذلك فإن المقترح بعقد مؤتمر دولي بشأن الديون الخارجية على افريقيا ينبغي أن يلقى قبولا حسنا في نهاية المطاف.
    RBM will focus first on Africa. UN وسوف تركز مبادرة مكافحة الملاريا أولا على افريقيا.
    It was desirable, to the extent possible, for the Board to have an assessment of the impact of UNCTAD's activities and programmes on Africa. UN وذكر أنه من المستصوب أن يُقدﱠم إلى المجلس، بالقدر الممكن، تقييم ﻷثر وأنشطة وبرامج اﻷونكتاد على افريقيا.
    This Assembly is therefore urged to consider those issues that are peculiar to Africa or that affect Africa more than the other continents. UN لذلك فإننا نحث هذه الجمعية على النظر في هذه المشاكل الخاصة بافريقيا أو التي تؤثر على افريقيا أكثر من غيرها من القارات.
    One delegation maintained that the Indian Ocean Rim also deserved special consideration for reasons similar to those applicable to Africa. UN وذهب أحد الوفود الى أن حلقة بلدان المحيط الهندي تستحق النظر الخاص هي أيضا ﻷسباب شبيهة بتلك المطبقة على افريقيا.
    He expressed concern, however, with the significant reduction of financial resources under the fifth programming cycle and the negative impact that that would have on Africa and, in particular, on the regional programme. UN ولاحظ مع ذلك الانخفاض الكبير للموارد المالية في إطار دورة البرمجة الخامسة واﻷثر السلبي الذي يمكن أن تتركه على افريقيا وعلى البرنامج اﻹقليمي خاصة.
    The focus on Africa, moreover, is reflected in the staff, financial and other resources which UNICEF devotes to the continent, compared with other regions. UN وفضلا عن ذلك، انعكس التركيز على افريقيا بما تقدمه اليونيسيف للقارة، مقارنة بالمناطق اﻷخرى من موظفين وموارد مالية وغير ذلك.
    Conceptual cooperation with UNDP is initially focusing on Africa. UN ويركز التعاون المفاهيمي مع اليونديب في البداية على افريقيا .
    There was an enormous need for technical cooperation for developing countries, as well as economies in transition, and UNCTAD’s plans for 1998 covered all regions of the world, with special emphasis on Africa. UN وتبدو الحاجة كبيرة للتعاون التقني في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية أيضاً، وتغطي خطط اﻷونكتاد لعام ٨٩٩١ كافة أقاليم العالم، مع التركيز بصفة خاصة على افريقيا.
    Focus on Africa and least UN التركيز على افريقيا وأقل البلدان نموا
    India welcomed UNIDO’s focus on Africa in the implementation of its integrated programmes, and would be happy to assist that endeavour by providing trained technical personnel and access to its entrepreneurial training institutions. UN وترحب الهند بتركيز اليونيدو على افريقيا في تنفيذ برامجها المتكاملة، وسيسرها أن تساعد في ذلك الجهد بتوفير موظفين تقنيين مدربين وتوفير امكانية الالتحاق بمعاهدها الخاصة بالتدريب على تنظيم المشاريع.
    A special focus has been placed on Africa, where three subregional seminars have stimulated new national initiatives in disaster reduction. UN وقد انصب تركيز خاص على افريقيا حيث حفزت الحلقات الدراسية دون اﻹقليمية الثلاث على اتخاذ مبادرات وطنية في مجال الحد من الكوارث.
    Special focus on Africa and least developed countries UN تركيز خاص على افريقيا وأقل البلدان نموا
    31. He welcomed the considerable progress achieved in the context of the International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) and agreed that there was an urgent need to focus on Africa, which had approximately one third of the world's refugees. UN ٣١ - ورحب بما أحرز من تقدم كبير في سياق المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا اللاتينية، وقال إنه يوافق على أن هناك حاجة ماسة للتركيز على افريقيا التي يوجد بها ثلث اللاجئين في العالم.
    In addition, discussions were advanced with the Danish Government and DANIDA on cooperation and co-financing of POPs projects, bearing in mind the priority geographical focus on Africa and South-East Asia. UN واضافة الى ذلك، تقدمت المناقشات الجارية مع حكومة الدانمرك والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية حول التعاون في مشاريع الملوثات العضوية الدائمة وتمويلها المشترك، مع التذكر بأولوية التركيز الجغرافي على افريقيا وجنوب شرقي آسيا.
    63. In the wake of the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations and the establishment of the World Trade Organization, his delegation had some concern about the negative effects that the Marrakesh agreements could be expected to have on Africa. UN ٦٣ - وفي أعقاب اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وإنشاء منظمة التجارة العالمية، يساور الوفد الكاميروني بعض القلق بشأن اﻵثار السلبية التي قد تحدثها اتفاقات مراكش على افريقيا.
    12. His delegation welcomed the structure of the draft declaration and programme of action, which embodied a people-centred approach to development and a commitment to international cooperation with emphasis on Africa and the least developed countries. UN ١٢ - وأعرب عن ترحيب وفده بهيكل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الذي يجسد نهجا للتنمية محوره الانسان والتزاما بالتعاون الدولي مع التأكيد على افريقيا وأقل البلدان نموا.
    I now wish to focus on Africa. UN وأود اﻵن أن أركز على افريقيا.
    His delegation supported the emphasis to be given to Africa and the least developed countries (LDCs) to small and medium-sized enterprises (SMEs), to agro-industries, to cleaner and sustainable industrial development and to strengthening industrial capacities. UN ويؤيد وفده ما سيجرى من تركيز على افريقيا وأقل البلدان نموا، وعلى المنشآت الصغيرة والمتوسطة، وعلى الصناعات الزراعية، وعلى التنمية الصناعية اﻷنظف والمستدامة، وعلى تعزيز القدرات الصناعية.
    (c) Greater awareness of the implications to Africa of the agreements of the Conference. UN )ج( زيادة التوعية بآثار اتفاقات المؤتمر على افريقيا.
    Ms. MURUGESAN (India) said that her delegation, as one of the sponsors of the draft resolution, wished to emphasize that mercenary activity was not confined to Africa and Latin America. UN ٤٨ - السيدة موروغيسان )الهند(: قالت إن وفد بلادها يود، بصفته أحد مقدمي مشروع القرار، أن يؤكد على أن أنشطة المرتزقة لا تقتصر على افريقيا وأمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more