social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies | UN | بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات |
The box below provides a list of these families and gives examples of tools and methodologies for each one. | UN | ويقدم الإطار الموجود أدناه قائمة بهذه الأنواع كما يقدم أمثلة على الأدوات والمنهجيات لكل نوع. |
Chapter V Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار الجانبية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
The development of i-Portal is an example of the tools used to achieve this objective. | UN | وإن استحداث البوابة الإلكترونية الخاصة بالاستثمار هي مثال على الأدوات المستخدمة لتحقيق هذا الهدف. |
Are provided with the tools and skills needed to escape from the bonds of poverty | UN | :: حصولهم على الأدوات وتسليحهم بالمهارات اللازمة للانعتاق من ربقة الفقر |
The activities of the network will be based on tools and guidelines developed by the MEDROPLAN project. | UN | وتعتمد هذه الشبكة في أنشطتها على الأدوات والمبادئ التوجيهية التي وضعت في إطار مشروع التأهب للجفاف. |
Speakers underscored the importance of Member States having access to tools that support the exchange of information. | UN | وشدد المتكلمون على أهمية حصول الدول الأعضاء على الأدوات التي تدعم تبادل المعلومات. |
Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Further information on the potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties. | UN | معلومات إضافية عن النتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Examples of tools produced during 2006 include a handbook on combating child labour among indigenous and tribal peoples and a set of publications on the Millennium Development Goals, based on case studies from Bolivia, Cambodia, Cameroon and Guatemala. | UN | ومن الأمثلة على الأدوات التي وضعت خلال عام 2006 كتيب عن مكافحة عمل أطفال الشعوب الأصلية والقبلية ومجموعة من المنشورات عن الأهداف الإنمائية للألفية، تقوم على دراسات حالات إفرادية من بوليفيا وغواتيمالا والكاميرون وكمبوديا. |
[Draft decision -/CMP.5]2425 Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير |
Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties. | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول. |
Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالآثار البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Chapter V Consideration of information on potential environmental, economic and social consequences, including spillover effects, of tools, policies, measures and methodologies available to Annex I Parties | UN | النظر في المعلومات المتعلقة بالنتائج البيئية والاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الآثار التبعية، التي يمكن أن تترتب على الأدوات والسياسات والتدابير والمنهجيات المتاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول |
Most of these training events were based on the tools listed above and were intended to have a multiplier effect. | UN | واعتمد أكثر هذه الأنشطة التدريبية على الأدوات المذكورة أعلاه وكان القصد منها أن تحدث تأثيرا مضاعَفا. |
Without that, we will never have the tools in place for our own efforts to assist in post-conflict peacebuilding. | UN | وما لم نقم بذلك، لن نتوفر أبدا على الأدوات اللازمة لجهودنا بغية تقديم المساعدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Managers should therefore absorb and adapt best practices for self-evaluation so that they had the tools to improve their programmes. | UN | وينبغي بالتالي للمديرين استيعاب الممارسات الفضلى للتقييم الذاتي وتطويعها ليحصلوا على الأدوات الكفيلة بتحسين برامجهم. |
The Standard Cost Manual provides for up to 7.5 per cent of vehicle purchase costs to be spent on tools and equipment. | UN | ينص دليل التكاليف الموحَّـدة على صرف مبلغ يصل إلى 7.5 في المائة من تكلفة مشتريات المركبات على الأدوات والمعدات. |
She affirmed the importance of national capacity-building and stated that there should be increased focus on tools and training to enhance capacity-building. | UN | وأكدت أهمية بناء القدرات الوطنية وذكرت أنه ينبغي زيادة التركيز على الأدوات والتدريب من أجل تعزيز بناء القدرات. |
Access to tools, equipment, transport and devices that assist their learning, rehabilitation, mobility and travel; | UN | الحصول على الأدوات والأجهزة ووسائل النقل والمعدات التي تساعدهم على التعلم والتأهيل والحركة والتنقل؛ |
It is estimated that providing women farmers access to tools and resources could reduce the number of hungry people in the world by 150 million. | UN | وتفيد التقديرات أن توفير إمكانية حصول المزارعات على الأدوات والموارد يمكن أن يؤدي إلى تخفيض عدد الجوعى في العالم بما مقداره 150 مليون جائع. |
the instruments and assets used to commit the punishable act, or which are derived from the commission of such act and are not freely tradable, shall be appropriated by the Office of the Prosecutor-General or an entity designated by that Office, unless the law provides for their destruction or different disposition. | UN | يضع مكتب المدعي العام، أو كيان آخر يحدده هذا المكتب، يده على الأدوات والأصول التي تستخدم في ارتكاب الفعل الذي يعاقب عليه القانون، أو تُستمد من ارتكاب مثل هذا الفعل، وتكون غير قابلة للتداول الحر، ما لم ينص القانون على تدميرها أو التصرف فيها بشكل آخر. |
Inconsistency of terminology affects basic data-collection tools, and the variance is magnified by translations. | UN | ويؤثِّر عدم اتِّساق المصطلحات على الأدوات الأساسية لجمع البيانات، ويتفاقم التبايُن بسبب الترجمة. |
Although the current legislation would not prohibit application to instrumentalities " destined for use " in corruption offences, it has not been applied in this circumstance previously. | UN | ورغم أنَّ التشريعات الحالية لا تحظر تطبيق الأحكام على الأدوات " المعدَّة للاستخدام " في جرائم الفساد، فإنَّها لم تُطبَّق في هذا السياق سابقا. |