"على الأسئلة التالية" - Translation from Arabic to English

    • to the following questions
        
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions within 30 pages. UN يرجى من الدولة الطرف في هذا الفرع، تقديم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة
    It constitutes a response to the following questions, inter alia: UN ويردّ هذا النظام بصفة خاصة على الأسئلة التالية:
    The regulatory framework for oil and gas development consists of establishing answers to the following questions: UN وينطوي الإطار التنظيمي لاستغلال النفط والغاز على تقديم إجابات على الأسئلة التالية:
    5: Please answer YES OR NO to the following questions: UN 5 - أجـب بنعم أو لا على الأسئلة التالية:
    With this in view, the Commission would welcome replies from States to the following questions: UN وعليه، ترجو اللجنة من الدول التفضل بالإجابة على الأسئلة التالية:
    6. An orderly classification of State practice should, insofar as possible, provide answers to the following questions: UN 6 - ينبغي أن يسمح التصنيف المنظم لهذه الممارسة، قدر الإمكان، بالإجابة على الأسئلة التالية:
    These data were compiled from responses to the following questions: UN هذه البيانات تستند إلى الردود على الأسئلة التالية:
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions within 30 pages. UN يرجى من الدولة الطرف، في هذا الفرع، أن تقدم ردودها على الأسئلة التالية بما لا يتجاوز 30 صفحة.
    In particular, ERW affected countries were encouraged to respond to the following questions: UN وعلى وجه الخصوص، شُجعت البلدان المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب على الرد على الأسئلة التالية:
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions. UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية.
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions (30 pages maximum). UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions (30 pages maximum). UN في هذا الجزء، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions (30 pages maximum). UN في هذا الجزء، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    In this section, the State party is requested to submit its responses to the following questions (30 pages maximum). UN في هذا الفرع، يُطلب إلى الدولة الطرف أن تُقدم ردودها على الأسئلة التالية (30 صفحة كحد أقصى).
    In that connection, the Working Group agreed that Member States should be invited to respond to the following questions prepared by the Chair: UN 2- وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء إلى الرد على الأسئلة التالية التي أعدها الرئيس:
    In so doing, she has relied upon the Declaration on the Elimination of Violence against Women and upon General Recommendation 19 of CEDAW and has considered information provided in response to the following questions: UN واستندت في ذلك إلى إعلان القضاء على العنف ضد المرأة، والتوصية العامة رقم 19 للجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، كما نظرت في المعلومات المقدمة ردا على الأسئلة التالية:
    The Commission would appreciate receiving from Governments comments and observations in answer to the following questions: UN 24- تتطلع اللجنة مع التقدير إلى تعليقات الحكومات وملاحظاتها رداً على الأسئلة التالية:
    In that connection, the Working Group agreed that Member States should be invited to respond to the following questions prepared by the Chairperson: UN 2- وفي هذا الصدد، اتفق الفريق العامل على أن تُدعى الدول الأعضاء إلى الرد على الأسئلة التالية التي أعدها الرئيس:
    I need very specific answers to the following questions. Open Subtitles أريد أجوبة محددة على الأسئلة التالية
    With regard to this requirement of the Resolution as well as to the provisions of the Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection and the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings, please provide the CTC with information in response to the following questions: UN في ما يتعلق بهذا الطلب الوارد في القرار وكذلك بالنسبة لأحكام اتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، يرجى تقديم معلومات إلى لجنة مكافحة الإرهاب ردا على الأسئلة التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more