"على الأقل ما" - Translation from Arabic to English

    • at least what
        
    • at least the
        
    • at least as
        
    • at least I
        
    • at a minimum
        
    • at least that's what
        
    • at least you
        
    • least once
        
    • is at least
        
    The advantages of the Special Court's hybrid status, or at least what the founding fathers of the Court believed to be its advantages are as follows: UN وفي ما يلي مزايا أن تكون المحكمة محكمة مختلطة، أو على الأقل ما اعتقد مؤسسو المحكمة أنها مزاياها:
    We found the link, or at least what could be the link. Open Subtitles لقد و جدنا صلة، أو على الأقل ما يمكن أن يكون حلقة الوصل
    The study should involve at least the following: UN وينبغي أن تتضمن الدراسة على الأقل ما يلي:
    This report should include at least the following: UN وينبغي لهذا التقرير أن يشمل على الأقل ما يلي:
    There are strong arguments that it should include fisheries and forestry, at least as they relate to food consumption and land use; land and water use are important factors that are intimately associated with agriculture. UN وثمة حجج قوية على أنه ينبغي أن يشمل مصائد الأسماك والحراجة، على الأقل ما دامت تتصل باستهلاك الأغذية واستغلال الأراضي.
    Yes, well, at least I'm still in the club. Open Subtitles نعم، حَسناً، على الأقل ما زِلتُ في النادي.
    The report must include, at a minimum: UN ويجب أن يتضمن التقرير على الأقل ما يلي:
    Nice watch, good shoes, at least what's left of'em. Open Subtitles ساعة يد رائعة، أحذية جيّدة على الأقل ما تبقى منها
    At least, what I saw of it before the TV was sucked into oblivion I hope you brought home that book Open Subtitles أو على الأقل ما رأيته منها قبل يُبتَلع التلفاز فى الفجوة
    I'M SLEEPING IN THE BACK SEAT OF MY CAR, OR at least what USED TO BE MY CAR. Open Subtitles أنا أنام في المقعد الخلفي لسيارتي أو على الأقل ما كانت لتكون سيارتي
    Or at least what makes it onto the news. Open Subtitles أو على الأقل ما يصل إلى الأخبار.
    Yeah, well, what I found there... well, at least what I thought I found there was this girl. Open Subtitles حسنا، كان على الأقل ما إعتقدته لقد وجدت هناك هذه الفتاة هذه...
    This information may, where possible, be given in writing, and includes, at least, the following: UN ويجوز أن تقدم هذه المعلومات كتابة، عند الإمكان، وتشمل على الأقل ما يلي:
    Or at least the rest of mine, I had a heart attack at 40, Open Subtitles أو على الأقل ما تبقّى من حياتي أنا، لقدمررتُبأزمةقلبيةوأنا بالـ40..
    at least the poor girl still has her clothes on. Open Subtitles على الأقل ما تزال الفتاة المسكينة مرتدية ملابسها
    Mrs. Peters was kind enough to come along to substantiate at least the Larkspur portion of what I've told you. Open Subtitles التنسة بيتر ستؤكد لكم قصتى وقصة غيابى على الأقل ما حدث فى لاركسبير
    This is essential at least as long as the prohibitions related to biological weapons are not yet implemented on a global scale in an equally restrictive manner. UN وهذا أمر أساسي على الأقل ما دام الحظر المتعلق بالأسلحة البيولوجية غير منفذ بعد في جميع أنحاء العالم بنفس القدر من التقييد.
    Africans, who were wronged more than, or at least as much as, any other group of people, are legitimately entitled to justice on political, legal, and humanitarian grounds. UN إن الأفارقة الذين كانوا ضحايا الظلم أكثر من أي مجموعة أخرى من الناس، أو على الأقل ما لا يقل عن أية مجموعة من الناس، لهم حق مشروع في إقامة العدالة على أسس سياسية وقانونية وإنسانية.
    65. Based on information provided by States, the Team believes that Al-Qaida raises at least as much money from non-criminal sources as it does from criminal ones. UN 65 - واستنادا إلى المعلومات المقدمة من الدول يعتقد الفريق أن الأموال التي تجمعها القاعدة عن طريق المصادر غير الإجرامية تعادل على الأقل ما تحصل عليه من المصادر الإجرامية.
    the only family you've left... at least I am trying... Open Subtitles العائلة الوحيدة التي تركتها. على الأقل ما زلتُ أحاول.
    The training must, at a minimum, cover (a) cardio-pulmonary resuscitation; (b) bleeding control; (c) fracture immobilization; (d) wound dressing and bandaging (including burns); (e) casualty transport and evacuation; and (f) communication and reporting. UN ويجب أن يشمل التدريب على الأقل ما يلي: (أ) إنعاش القلب والرئتين؛ (ب) وقف النزيف؛ (ج) تثبيت الكسور؛ (د) تضميد الجروح وتعصيبها (بما فيها الحروق)؛ (هـ) نقل المصابين وإجلاؤهم؛ (و) الاتصال والإبلاغ؛
    Indeed it was. at least that's what my family tells me. Open Subtitles انه هو الواقع على الأقل ما . تُخبرنى به أسرتى
    Actually... you're not-- at least you're not good between the hours of 8:00 and approximately 10:00 p.m. Open Subtitles في الواقع... لم تكن جيدة ، على الأقل ما بين الساعة الثامنة وحوالي الساعة العاشرة.
    The website is visited at least once a month by over 200 people and it records on average 10,000 hits per month. UN ويزور الموقع الشبكي للبوصلة مرة في الشهر على الأقل ما يزيد على 200 شخص، ويُفتح هذا الموقع في المتوسط 000 10 مرة في الشهر.
    It therefore follows that there is at least an arguable case that such State educational policies could be considered to be " persecution " within the meaning of the ICC Statute. UN ولذا، فإن هناك على الأقل ما يمكن التحجج به من أنه يجوز اعتبار هذه السياسات التعليمية للدولة بمثابة " اضطهاد " ضمن ما يعنيه النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more