"على الأقل مرة واحدة" - Translation from Arabic to English

    • at least once
        
    • at least one time
        
    The Council shall meet at least once every year; UN ويجتمع المجلس على الأقل مرة واحدة في العام؛
    The Council shall meet at least once every year; UN ويجتمع المجلس على الأقل مرة واحدة في العام؛
    Thus far, more than 120 States have reported to the instrument at least once. UN وقد قدم حتى الآن على الأقل مرة واحدة معلومات إلى هذا الصك أكثر من 120 دولة.
    207. It is the policy of the Office of Internal Audit to audit country offices at least once every five years. UN 207- تتمثل سياسة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في مراجعة حسابات المكاتب القطرية على الأقل مرة واحدة كل خمس سنوات.
    As a result, a total of 124 States have thus far participated in the United Nations reporting instrument at least once. UN وبذلك، شارك ما مجموعه 124 دولة حتى الآن في أداة الأمم المتحدة للإبلاغ على الأقل مرة واحدة.
    In recent years, more than 110 countries have registered every year, and as of 2004, 170 countries had registered at least once. UN وفي السنوات الأخيرة، سجل ما يزيد على 110 بلدان كل عام، واعتبارا من عام 2004، سجل 170 بلدا على الأقل مرة واحدة.
    As a general rule, the Chair will brief interested delegations at least once a month unless it is not considered necessary to do so. UN والقاعدة العامة أن يقدم الرئيس إحاطة إلى الوفود المهتمة على الأقل مرة واحدة في الشهر، ما لم يكن ذلك غير ضروري.
    Regulations under the Labour and Employment Act specified acceptable forms of child labour and set standards for inspection of formal workplaces by labour inspectors, which were carried out in all enterprises at least once a year. UN وحدّدت لوائح قانون العمل والعمالة أشكال عمل الأطفال المقبولة ووضعت معايير بشأن تفتيش أماكن العمل الرسمية من قبل مفتشي العمل، وهي عملية يُضطلع بها في جميع الشركات على الأقل مرة واحدة في السنة.
    Organizations therefore have to upgrade their software at least once every seven years. UN ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات.
    Based on internal records, 10,000 people visited TRACK at least once in 2012. UN ووفقاً السجلات الداخلية، زار 000 10 شخص البوَّابة على الأقل مرة واحدة في عام 2012.
    Percentage of cases returned at least once by the Headquarters Committee on Contracts UN النسبة المئوية للحالات التي تردّها لجنة المقر للعقود على الأقل مرة واحدة
    Organizations therefore have to upgrade their software at least once every seven years. UN ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات.
    The working method of the group will mainly be via electronic communication, although its meetings will be convened regularly, at least once every two years. UN وسيعمل الفريق أساسا من خلال وسائل الاتصال الإلكتروني، رغم أنه سيعقد اجتماعات بصورة منتظمة على الأقل مرة واحدة كل سنتين.
    And I just wanted you to see it at least once... at least once before I sell it. Open Subtitles وأردت فقط أن تريه مرة واحدة على الأقل مرة واحدة على الأقل قبل أن أبيعه
    I'm sure they've cleaned the rooms at least once in the last 17 years. Open Subtitles أنا متأكد إنهم نظفوا الغرف على الأقل مرة واحدة خلال ال17 سنة الماضية.
    at least once a week at first, and your blood will have to be tested. Open Subtitles على الأقل مرة واحدة في أسبوع في البداية وعندها سيتم فحص دمك
    Everyone experiences it at least once in their life. Open Subtitles كل شخص يمرّ بهذه التجربة على الأقل مرة واحدة في حياته
    She must come at least once a day. Open Subtitles هي يجب أن تأتي على الأقل مرة واحدة في اليوم
    If you were considerate of me at all, you should have checked yourself at least once. Open Subtitles ، إذا كنتِ تهتمين بشأني ولو قليلاً كان يجب عليكِ أن تتفقدي نفسك على الأقل مرة واحدة
    Speaking of which, I took the liberty of jotting down a few things I think everybody should do at least once in their life. Open Subtitles بالحديث عن ذلك أخذت الحرية في تدوين بضعة أشياء أعتقد أن كل شي يجب عملها على الأقل مرة واحدة في حياتهم
    AND SHE'S BEEN ARRESTED at least one time. Open Subtitles و لقد تم أعتقالها على الأقل مرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more