"على الأمانة العامة أن" - Translation from Arabic to English

    • the Secretariat should
        
    • the Secretariat must
        
    • for the Secretariat to
        
    • upon the Secretariat to
        
    • the Secretariat had to
        
    • the latter was to
        
    • Secretariat has to
        
    • the Secretariat needed to
        
    • the Secretariat will have to
        
    • by the Secretariat to
        
    • the Secretariat to the
        
    In that connection, the Secretariat should provide justification for its observations and analysis with reference to such resolutions. UN ويجب على الأمانة العامة أن تقدم في هذا الصدد مبررات لملاحظاتها وتحليلها بالرجوع إلى تلك القرارات.
    In that connection, the Secretariat should explain how the office would relate to the existing regional organization in the area. UN وفي هذا الصدد، على الأمانة العامة أن توضح نوع العلاقة التي ستربط المكتب بالمنظمة الإقليمية القائمة في المنطقة.
    the Secretariat should begin to make the necessary arrangements for the provision of interpretation services at those meetings. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تشرع في اتخاذ الترتيبات اللازمة لتوفير خدمات الترجمة الفورية للجلسات المذكورة.
    the Secretariat must show commitment to addressing the issue of accountability. UN ويجب على الأمانة العامة أن تظهر التزاما بمعالجة قضية المساءلة.
    For the fight against impunity to be effective, the Secretariat must inform States about violations in a timely and complete fashion. UN ومن أجل مكافحة الإفلات من العقاب بفعالية، يتعين على الأمانة العامة أن تبلغ الدول بالانتهاكات في أوانها وبشكل كامل.
    However, in the absence of sufficient details at this stage regarding the conference, it is difficult for the Secretariat to determine the full extent of the programme budget implications arising from the draft resolution. UN بيد أنه بالنظر إلى عدم كفاية التفاصيل المتاحة عن المؤتمر في هذه المرحلة، فإنه يصعب على الأمانة العامة أن تحدد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    It could not agree to the suggestion that the Secretariat should support the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action, since the Durban process appeared to be aimed not only against racism, but against Israel. UN وهو لا يستطيع أن يوافق على ما قيل من أنه يجب على الأمانة العامة أن تؤيد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان، فعملية دوربان لم تكن تستهدف فيما يبدو مناهضة العنصرية، بل مناهضة إسرائيل.
    the Secretariat should explain how it intended to ensure the implementation of all mandates related to that section with such a reduced resource base. UN ومن الواجب على الأمانة العامة أن توضح كيف تنوي ضمان تنفيذ جميع الولايات المتصلة بهذا الباب في إطار قاعدة موارد مخفضة كهذه.
    the Secretariat should obtain the support of the General Assembly for all activities in that category. UN ورأى في الختام أن على الأمانة العامة أن تحصل على تأييد الجمعية العامة في جميع الأنشطة التي تدخل في هذه الفئة.
    the Secretariat should therefore specify more clearly the scope and role of each Department. UN لذلك على الأمانة العامة أن تحدد بمزيد من الوضوح نطاق ودور كل إدارة على حدة.
    the Secretariat should fulfil the specific mandates of the General Assembly and issue documents on time. UN وينبغي على الأمانة العامة أن تفي بالولايات المحددة التي كلفتها بها الجمعية العامة وأن تصدر الوثائق في حينها.
    the Secretariat should explain what type of longer-term arrangements it envisaged. UN ويجب على الأمانة العامة أن توضح نوع الترتيبات الطويلة المدى التي تعتزم اتخاذها.
    the Secretariat should at least supply basic information to help the Committee's decision-making. UN وينبغي على الأمانة العامة أن توفر على الأقل المعلومات الأساسية لمساعدة اللجنة على اتخاذ قراراتها.
    the Secretariat should respond more fully to the Advisory Committee's concerns regarding the independence of the members of the Oversight Committee. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تتجاوب بشكل أوفى مع شواغل اللجنة الاستشارية المتعلقة باستقلال أعضاء لجنة الرقابة.
    With all Member States under financial pressure, the Secretariat must ensure value for money. UN ولما كانت جميع الدول الأعضاء واقعة تحت ضغوط مالية، يتعين على الأمانة العامة أن تكفل القيمة مقابل المال.
    the Secretariat must be clear about what was needed to fulfil mandates. UN ويجب أيضا على الأمانة العامة أن توضح ما يلزم لكي يُضطلع بالولايات.
    In that regard, the Secretariat must make a greater effort to address misunderstandings among certain staff about the latest reforms. UN وفي هذا الصدد، يجب على الأمانة العامة أن تبذل جهدا أكبر لإزالة سوء فهم آخر الإصلاحات عند بعض الموظفين.
    However, in the absence of sufficient details at this stage regarding the Summit and the high-level meeting, it is difficult for the Secretariat to determine the full extent of the programme budget implications arising from this draft resolution. UN ولكن في حالة عدم وجود تفاصيل كافية في هذه المرحلة بشأن مؤتمر القمة والاجتماع الرفيع المستوى، فإنه من الصعب على الأمانة العامة أن تحدد النطاق الكامل للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار هذا.
    Nevertheless, it was important to take account of the potential impact on the current placement and promotion process; the judgement would make it extremely difficult for the Secretariat to comply with various General Assembly resolutions on the competitive examination system, the system of desirable ranges and eligibility for internal vacancies. UN ومع ذلك، فإن من الأهمية أن يؤخذ في الحسبان الأثر المحتمل للعملية الحالية للتنسيب والترقية؛ فالحكم يجعل من الصعب تماما على الأمانة العامة أن تمتثل لمختلف قرارات الجمعية العامة بشأن نظام الامتحانات التنافسية الوطنية، ونظام النطاقات المستصوبة، والتأهل لشغل الشواغر الداخلية.
    In this connection, it was stressed that it was incumbent upon the Secretariat to indicate what it could accomplish within a given biennial period in the delivery of outputs. UN وفي ذلك الصدد، أكد على أنه يتعين على اﻷمانة العامة أن تبين ما يمكنها تحقيقه خلال أي فترة سنتين عن طريق تنفيذ اﻷنشطة.
    It should be emphasized that at every duty station, including United Nations Headquarters, the host country was responsible for providing the necessary protection outside the perimeter of the United Nations premises, and the Secretariat had to collaborate more closely with host countries on that point. UN ويود أن يؤكد أن على البلد المضيف كفالة الحماية اللازمة في جميع مراكز العمل، بما في ذلك نيويورك، خارج محيط مجمع الأمم المتحدة، وأن على الأمانة العامة أن تعزز تعاونها معه في هذا المجال.
    It was also pointed out that the overall guidance referred to in paragraph 26.4 (a) was provided by the intergovernmental bodies, and not by the Secretariat, and that the latter was to follow those guidelines. UN كما أشير إلى أن التوجيه العام المشار إليه في الفقرة ٢٦-٤ )أ( تقدمه الهيئات الحكومية الدولية، لا اﻷمانة العامة، وأن على اﻷمانة العامة أن تتبع هذه المبادئ التوجيهية.
    The Secretariat has to consider the fact that its mandate in this area, given to it by the Member States, is to fill the gaps rather than clusterization in all areas. UN ويتعين على الأمانة العامة أن تفكر في أن الولاية التي منحتها لها الدول الأعضاء في هذا المجال تتمثل في ملء الفجوات وليس في التصنيف في مجموعات في جميع المناطق.
    Further, as a result of the additional requirements resulting from the adoption of IPSAS, the Secretariat needed to develop new skill sets in order to attribute appropriate values to assets. UN وأردف قائلا إنه نتيجة للاحتياجات الإضافية التي نشأت عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية، يتعين على الأمانة العامة أن تستحدث مجموعات مهارات جديدة تمكنّها من تسجيل الأصول بقيمها الصحيحة.
    If the programme is approved as it is, the Secretariat will have to deal with a great number of requests to speak during the second week. UN وإذا ما أجيز البرنامج كما هو، سيتعين على الأمانة العامة أن تتعامل مع عدد كبير من طلبات الكلام خلال الأسبوع الثاني.
    My delegation is fully aware of the work that had to be done by the Secretariat to prepare the report before us. UN إن وفد بلادي يدرك إدراكا تاما الجهد الذي كان على اﻷمانة العامة أن تقوم به ﻹعداد التقرير المعروض علينا.
    (x) When an application is put on hold or blocked, a detailed explanation of the specific reasons for this should be forwarded to the Secretariat in writing and a written notification, including the detailed explanation, should be issued within 24 hours by the Secretariat to the relevant permanent mission. UN ' ٠١ ' عندما يتم تعليق أو تجميد طلب من الطلبات، ينبغي إرسال توضيح مفصل مكتوب باﻷسباب المحددة إلى اﻷمانة العامة، ويتعين، على اﻷمانة العامة أن تصدر خلال ٤٢ ساعة إخطارا مكتوبا، بما في ذلك التفسير المفصل إلى البعثة الدائمة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more