"على الأولويات الرئيسية" - Translation from Arabic to English

    • on key priorities
        
    • on the key priorities
        
    Targets and goals should be focused on key priorities. UN وينبغي أن تركز الأهداف والغايات على الأولويات الرئيسية.
    By the same token, it is also important to focus more clearly on key priorities. UN وعلى نفس المنوال، من الهام أيضا أن نركز بشكل أوضح على الأولويات الرئيسية.
    The Government of Burkina Faso had requested UNIDO to reformulate its programme to focus on key priorities. UN وأضاف إن حكومة بوركينا فاسو قد طلبت من اليونيدو إعادة صياغة برنامجها بغية التركيز على الأولويات الرئيسية.
    UNODC informed the Board that it was considering ways to improve the indicators and to place a greater emphasis on key priorities. UN وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه يدرس سبل تحسين المؤشرات، لإيلاء مزيد من التركيز على الأولويات الرئيسية.
    All nine thematic clusters of the mechanism developed demand-driven business plans and work programmes based on the key priorities of the African Union and its NEPAD programme. UN ووضعت جميع المجموعات المواضيعية التسع للآلية خطط عمل مدفوعة بالطلب وبرامج عمل قائمة على الأولويات الرئيسية للاتحاد الأفريقي وبرنامجه للشراكة الجديدة.
    They agreed on key priorities, including the development of a " Somaliland land policy " and the verification of former title deeds. UN واتفق هؤلاء الممثلون على الأولويات الرئيسية ومن بينها بلورة ' ' سياسة بشأن الأرض في صوماليلاند`` والتحقق من سندات الملكية السابقة.
    He had recently proposed a " roadmap of actions " with a view to sharpening the Commission's focus on key priorities for 2011. UN وأضاف أنه اقترح مؤخرا " خريطة طريق للإجراءات " بغية شحذ تركيز تلك اللجنة على الأولويات الرئيسية لعام 2011.
    The Department's mission statement rightly focused on key priorities that echoed the Millennium Declaration, and such objectives could be achieved only if the public was aware that development, security, human rights, justice and the rule of law were interlinked. UN وإن بيان الإدارة عن رسالتها يركز على الأولويات الرئيسية التي يرد صداها في إعلان الألفية، ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا إذا كان الجمهور واعيا بأن التنمية والأمن وحقوق الإنسان والعدالة وسيادة القانون أمور مترابطة.
    57. A restructuring of UNMIK is unavoidable in order to re-energize the Mission, bring its various components together and concentrate on key priorities in a more organized way. UN 57 - تعتبر إعادة تشكيل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو مهمة لا يمكن تفاديها لإعادة تنشيط البعثة والجمع بين عناصرها المختلفة والتركيز على الأولويات الرئيسية بطريقة منظمة أكثر.
    The " Rio Dialogues " , co-organized by UNDP and the Brazilian Government ahead of Rio+20, utilized the Teamworks platform and the Global Programme's team of knowledge management specialists to facilitate a global conversation and voting on key priorities for the conference which attracted 15,200 users in May 2012 alone. UN وقد استعانت " حوارات ريو " ، التي اشترك في تنظيمها البرنامج الإنمائي والحكومة البرازيلية استباقا لمؤتمر ريو+20، بقاعدة الأعمال الجماعية وفريق خبراء إدارة المعارف في البرنامج العالمي لتيسير إجراء محادثة عالمية والتصويت على الأولويات الرئيسية للمؤتمر، وقد جذب ذلك 200 15 مستخدم في أيار/مايو 2012 وحده.
    13. MONUSCO supports the Government in encouraging a coordinated approach among partners in order to minimize competing, fragmented efforts on security sector reform and to focus resources on key priorities. UN 13 - تقدم البعثة الدعم إلى الحكومة لتشجيع اتباع نهج منسق بين الشركاء، للتقليل قدر الإمكان من الجهود المجزأة المتنافسة بشأن إصلاح قطاع الأمن وتركيز الموارد على الأولويات الرئيسية.
    41. Experience suggests that a variety of approaches can be used to prepare integrated water resources management plans, including a more comprehensive approach that covers basin-wide water management and investment, an ecosystem approach, or an incremental approach focusing on key priorities in accordance with capacities and resources. UN 41 - وتشير التجربة إلى إمكانية الاستعانة بمجموعة متنوعة من النهج لإعداد خطط متكاملة لإدارة موارد المياه، بما في ذلك اعتماد نهج أوسع يشمل إدارة المياه والاستثمار على نطاق الحوض، أو نهج يراعي المنظومة البيئية، أو نهج تدريجي يركز على الأولويات الرئيسية وفقا للقدرات والموارد.
    6. The consultations also indicated that the Integrated Training Service had been responding to training support, development and delivery needs related to a wide range of peacekeeping issues and clients, rather than focusing on key priorities. UN 6 - وأوضحت المشاورات أيضا أن دائرة التدريب المتكامل كانت تستجيب لاحتياجات الدعم في مجال التدريب والتطوير وتقديم الخدمات اللازمة فيما يتصل بطائفة واسعة من قضايا حفظ السلام وعملائه، بدلا من التركيز على الأولويات الرئيسية.
    On the occasion of its fortieth anniversary, UNEP engaged in a multi-stakeholder reflection aimed at identifying a long-term vision for the Programme, with a focus on key priorities. UN وبمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء البرنامج، انخرط برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عملية تأمّل شاركت فيها أطراف معنية متعددة، تهدف إلى بلورة تصور طويل الأجل للبرنامج، مع التركيز على الأولويات الرئيسية().
    49. The potential value added of peacebuilding structures lies in their capacity to expand strategic coordination in post-conflict contexts to include regional organizations, international financial institutions, bilateral actors and non-governmental actors; to agree on key priorities and the resources required to implement them, and to identify the organizations that are best placed to provide support in specific areas. UN 49 - وتكمن القيمة التي يمكن أن تضيفها هياكل بناء السلام في قدرتها على توسيع نطاق التنسيق الاستراتيجي في سياقات ما بعد الصراع ليشمل المنظمات الإقليمية، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات الفاعلة الثنائية، والجهات الفاعلة غير الحكومية؛ وفي قدرتها على الاتفاق على الأولويات الرئيسية والموارد اللازمة لتنفيذها، وتحديد المنظمات الأفضل وضعا لتقديم الدعم في مجالات محددة.
    As the present report has made clear, however, this engagement needs to start early and it has to be focused on the key priorities that will ultimately allow for this transition to occur. UN ومع ذلك، فحسبما أوضحه هذا التقرير، يتعين أن تبدأ هذه المشاركة في وقت مبكّر وأن تركّز على الأولويات الرئيسية التي ستتيح حدوث هذا التحول في نهاية المطاف.
    While recognizing that the foundation for a healthy and enriching old age is laid early in life, the Plan is intended to be a practical tool to assist policy makers to focus on the key priorities associated with individual and population ageing. UN وفي حين تسلِّـم الخطة بأن إرساء الأسس لشيخوخة معافاة ومثرية، يتم في مرحلة مبكرة من الحياة، فإنها تهدف إلى أن تكون أداة عملية لمساعدة صناع السياسات على التركيز على الأولويات الرئيسية المرتبطة بشيخوخة الأفراد والمجتمعات.
    While recognizing that the foundation for a healthy and enriching old age is laid early in life, the Plan is intended to be a practical tool to assist policy makers to focus on the key priorities associated with individual and population ageing. UN وفي حين تسلِّـم الخطة بأن إرساء الأسس لشيخوخة معافاة ومثرية، يتم في مرحلة مبكرة من الحياة، فإنها تهدف إلى أن تكون أداة عملية لمساعدة صناع السياسات على التركيز على الأولويات الرئيسية المرتبطة بشيخوخة الأفراد والمجتمعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more