"على الأولويات الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • on national priorities
        
    • to national priorities
        
    Such a vision has to be based on national priorities and should focus on how to enhance value-for-money. UN ويجب أن تعتمد هذه الرؤية على الأولويات الوطنية وينبغي أن تركّز على كيفية تعزيز القيمة مقابل المال.
    Each study covers six tasks and a set of operational areas depending on national priorities, building on existing work. UN وتشمل كل دراسة ست مهام ومجموعة من المجالات التشغيلية القائمة على الأولويات الوطنية والتي تستند إلى الأعمال القائمة.
    Official development assistance should be more predictable and more focused on national priorities. UN وينبغي أن تكون المساعدة الإنمائية الرسمية أكثر تنبؤا وأكثر تركيزا على الأولويات الوطنية.
    Project design: Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    Governments may wish to consider adjustments to national priorities by, for example, shifting resources from military expenditure to expenditure on social services, or by broadening child-oriented policies and provisions to enable more widespread provision of pre-school or after-school programmes in urban areas. UN وقد تود الحكومات النظر في إجراء تعديلات على الأولويات الوطنية بأن تقوم مثلا بتحويل الموارد من الإنفاق العسكري إلى الإنفاق على الخدمات الاجتماعية أو بتوسيع نطاق السياسات والترتيبات المتعلقة بالأطفال لزيادة توسيع نطاق تنفيذ برامج لمراحل ما قبل الدراسة وما بعدها في المناطق الحضرية.
    Each country should select its own sustainable development criteria, based on national priorities for sustainable development. UN `1` ينبغي لكل بلد أن يختار معايير التنمية المستدامة الخاصة به اعتماداًً على الأولويات الوطنية من أجل التنمية المستدامة.
    This process focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. UN و تركّز هذه العملية على الأولويات الوطنية من قبيل الكفاءة الاقتصادية والإنتاجية، والاستراتيجية الوطنية للأمن الغذائي، وسياسة الاستعاضة عن الواردات.
    Maximum country ownership could be achieved by working together on a common monitoring system, with a focus on national priorities. UN ويمكن تحقيق أقصى قدر من الملكية الوطنية بالعمل معا على التوصل إلى نظام مشترك للرصد، مع التركيز على الأولويات الوطنية.
    Some raised concerns about targets or goals being established only at the national level, feeling that this could lead to a lack of consistency in the approach to reduction, while others welcomed the flexibility that could occur with a national plan focused on national priorities. UN وأعرب البعض عن قلقهم بشأن الغايات أو الأهداف الموضوعة على الصعيد الوطني فقط، ورأوا أن ذلك قد يؤدي إلى انعدام الاتساق في النهج المتبع للتخفيض، ورحب البعض الآخر بما قد توفره الخطط الوطنية من مرونة من خلال تركيزها على الأولويات الوطنية.
    At the same time, the reforms must be based on national priorities established by the Governments of beneficiary countries, and must have a stable and predictable financial basis. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تبنى الإصلاحات على الأولويات الوطنية التي تضعها حكومات البلدان المستفيدة، وأن يكون لها أساس حالي ثابت ومتنبأ به.
    The current UNDAF, ending in 2010, is being reviewed to focus on national priorities and the United Nations' comparative advantages. UN ويجري استعراض إطار عمل الأمم المتحدة الحالي للمساعدة الإنمائية الذي سينتهي في عام 2010 للتركيز على الأولويات الوطنية والمزايا النسبية للأمم المتحدة.
    Among other things, the crisis is making protectionist reflexes and an emphasis on national priorities more popular, which means that the possibility of amplified xenophobia is becoming more real, especially the stigmatization of migrants in transit and destination countries. UN وفي جملة أمور أخرى، فإن الأزمة تجعل من التركيز على الأولويات الوطنية أكثر رواجا الأمر الذي يعني أن إمكانية تضخيم الكراهية للأجانب باتت أكثر واقعية لا سيما وصم المهاجرين في بلدان المرور العابر وبلدان المقصد.
    98. The Permanent Representative of Cape Verde appreciated the valuable partnership with United Nations organizations and noted that they had worked closely with the Government in developing the common CPD based on national priorities. UN 98 - وأعرب الممثل الدائم للرأس الأخضر عن تقديره للشراكة الثمينة مع مؤسسات الأمم المتحدة وأشار إلى أنها عملت بشكل وثيق مع الحكومة في وضع وثيقة برنامج قطري تقوم على الأولويات الوطنية.
    33. The representative of Burundi said that the CPD was in line with the UNDAF and based on national priorities. UN 33- وقال ممثل بوروندي إن وثيقة البرنامج القطري متسقة مع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومبنية على الأولويات الوطنية.
    The memorandum aims to ensure Governments' access to United Nations expertise in areas of common interest based on national priorities and development plans, and resulting in United Nations Development Assistance Framework outcomes. UN وتهدف مذكرة التفاهم إلى ضمان وصول الحكومات إلى خبرة الأمم المتحدة في المجالات ذات الاهتمام المشترك بناء على الأولويات الوطنية والخطط الإنمائية، بما يفضي إلى تحقيق نتائج إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    While the measures are put in place to increase the political capacity of country teams through improved coordination between the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and UNDP, more efforts are needed in order to increase the scale and delivery of those measures and to ensure that they are focused more on national priorities. UN وبينما يجري تنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز القدرات السياسية للأفرقة القطرية من خلال تحسين التنسيق بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لا بد من بذل مزيد من الجهود لتوسيع نطاق تلك التدابير وتحقيق النتائج المتوخاة منها، ولجعلها أكثر تركيزا على الأولويات الوطنية.
    This has significant implications: such joint programmes may not be focused on national priorities or be linked to appropriate capacity development interventions (which usually require complex working relationships, longer timeframes and sustained efforts in planning, formulation and management). UN ويترتب على ذلك آثار هامة: فمثل هذه البرامج المشتركة قد لا تكون مركزة على الأولويات الوطنية أو مرتبطة بالتدخلات المناسبة في مجال تنمية القدرات (مما يتطلب عادة علاقات عمل معقدة، وأطر زمنية أطول، وجهودا متواصلة في مجالات التخطيط والصياغة والإدارة).
    Delegations appreciated that the draft CPDs reflected and responded to national priorities and development needs. UN 91 - وأعربت وفود عن تقديرها إزاء احتواء مسودات وثائق البرامج القطرية على الأولويات الوطنية والاحتياجات الإنمائية وكيفية الاستجابة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more