"على الإدارة الرشيدة" - Translation from Arabic to English

    • on good governance
        
    • on the rational management
        
    It also depends on good governance at the international level and on transparency in the financial, monetary and trading systems. UN كما يعتمد على الإدارة الرشيدة على الصعيد الدولي، وعلى توافر الشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية.
    This can further be exploited to undermine the development of investments in the region, adversely affecting prospects for economic growth, which depends on good governance and the rule of law. UN ويمكن أيضا استغلال هذا الوضع لإضعاف تنمية الاستثمارات في المنطقة، مما يؤثر تأثيرا عكسيا على آفاق النمو الاقتصادي الذي يعتمد على الإدارة الرشيدة وسيادة القانون.
    One representative suggested that when addressing the causes of terrorism the focus should be on good governance, human rights and the integration of migrants. UN واقترح أحد الممثلين أن يتم، عند التصدي لأسباب الإرهاب، التركيز على الإدارة الرشيدة للشأن العام وحقوق الإنسان وإدماج اللاجئين.
    92. Also crucial was aid for trade, to which end her country was formalizing a plan of action focusing on Africa and least developed countries, which concentrated on good governance and the fight against corruption; women and trade; and regional trade. UN 92 - وقالت إن المعونة من أجل التجارة تُعَد من الأمور الحيوية أيضاً، ولهذا الغرض يقوم بلدها بصياغة خطة عمل تركّز على أفريقيا وأقل البلدان نمواً، كما تركّز على الإدارة الرشيدة ومحاربة الفساد؛ والمرأة والتجارة؛ والتجارة الإقليمية.
    This is why the fishing sector continues to be the subject of special attention, which has allowed us to work out a development strategy based on the rational management of marine resources, the consolidation of work in applied science research and the promotion of fish farming. UN ولهذا يظل قطاع صيد الأسماك موضع اهتمام خاص، وهو ما جعلنا نضع استراتيجية إنمائية تقوم على الإدارة الرشيدة للموارد البحرية وتوطيد العمل في بحوث العلوم التطبيقية وتشجيع الاستزراع السمكي.
    We also focus on good governance in the public sector, decentralization and reforms in justice, as well as on the promotion of economy and investment, in particular, through measures for budgetary assistance. UN ونركز أيضا على الإدارة الرشيدة في القطاع العام، وإلغاء المركزية وإدخال إصلاحات في الجهاز القضائي، وكذلك على النهوض بالاقتصاد وتشجيع الاستثمار، وبصفة خاصة عن طريق تدابير لتقديم المساعدة في مجال الميزانية.
    56. Much of the Organization's work on democracy in Africa focuses on good governance: conceptualizing good governance, establishing criteria for measuring and monitoring good governance, identifying ways and means to create and sustain Africa's ownership. UN 56 - يركز جزء كبير من عمل المنظمة في مجال الديمقراطية في أفريقيا على الإدارة الرشيدة: وضع مفاهيم الإدارة الرشيدة، وضع معايير لقياس ورصد الإدارة الرشيدة، تحديد سبل ووسائل خلق شعور بالملكية في أفريقيا وإدامة ذلك الشعور.
    57. Ms. Anderson (Ireland) said that her delegation fully endorsed the recommendations in the joint progress report, particularly the focus on good governance and the rule of law, illicit drug trafficking, youth unemployment and gender equality. UN 57 - السيدة أندرسون (أيرلندا): قالت إن وفدها يؤيد تماماً التوصيات الواردة في التقرير المرحلي المشترك، وخاصة تركيزه على الإدارة الرشيدة وسيادة القانون، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وبطالة الشباب، والمساواة بين الجنسين.
    63. Mr. Al-Sabah (Kuwait) said that the eradication of poverty depended on speeding development in the developing and least developed countries, which in turn depended on good governance at the national level, transparency in the global financial system, and the fulfilment by developed countries of their development assistance commitments. UN 63 - السيد الصباح (الكويت).: قال إن القضاء على الفقر يتوقف على سرعة التنمية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً، وهو يتوقف بدوره على الإدارة الرشيدة على المستوى الوطني، والشفافية في النظام المالي العالمي ووفاء البلدان المتقدمة النمو بالتزاماتها بالمساعدات الإنمائية.
    The 10th Plan envisions a Green and Happy society with emphasis on good governance and the " Sufficiency Economy " philosophy, following five main strategies, namely: developing knowledge and integrity of the people; community development; reforming the economy to achieve fairness and equity; conserving biodiversity and natural resources; and improving good governance in the national administration. UN وتسعى الخطة العاشرة إلى إقامة مجتمع أخضر يتمتع أفراده بالرفاه مع التركيز على الإدارة الرشيدة وفلسفة " اقتصاد الاكتفاء " باتباع خمس استراتيجيات رئيسية هي: تطوير المعرفة بين السكان وإشاعة النزاهة في صفوفهم؛ والتنمية المجتمعية وإصلاح الاقتصاد نشداناً للإنصاف والتكافؤ؛ والحفاظ على التنوع الإحيائي والموارد الطبيعية؛ وتحسين الإدارة الرشيدة في نظام الإدارة الوطنية.
    48. Mr. Benmoussa (Morocco) said that his delegation placed great importance on the rational management of the Organization's human resources, to optimize delivery of mandates by a motivated staff, and on equitable geographical distribution, and, in that regard, called on the Secretary-General to take the necessary measures to ensure that the composition of the staff reflected the international nature of the United Nations. UN 48 - السيد بن موسى (المغرب): قال إن وفد بلده يعلق أهمية كبيرة على الإدارة الرشيدة للموارد البشرية في المنظمة لتحسين إنجاز موظفين متحمسين يستقدمون على أساس التوزيع الجغرافي العادل لمهامهم إلى الحد الأمثل، وهو يدعو الأمين العام في هذا الصدد، إلى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان أن يعكس تكوين الموظفين الطابع الدولي للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more